今天说说与“嫌弃”的四种英文表达,话不多说,直接教学:
1. Look down upon someone
Collins: To look down on someone means to consider that person to be inferior or unimportant, usually when this is not true.
look down upon
简而言之,“看不起”就是“嫌弃”,“嫌弃”就是“看不起”,这个短语侧重于表达“对方在某些方面不如我”。例句
I wasn't successful, so they looked down on me.
2. Despise someone
If you despise something or someone, you dislike them and have a very low opinion of them.
Despise在电影中常见到,算是标准的单词,有点像中文语境中的“我鄙视你”,同义词是 disdain。
鄙视……
例句:I can never, ever forgive him. I despise him
3. Give a disgusted look
这不算是一个词组……但意思就是字面意思,例句
You can give someone a disgusted look — or just think disgusted thoughts — if they tell an offensive joke.
4. Hold something in contempt
If you hold someone or something in contempt, you feel contempt for them.
例句:Small wonder that many voters hold their politicians in contempt.
frown upon someone更侧重于不同意
此外,有人会在表示“嫌弃”时,会使用frown upon someone这个短语,不是很准确,这个短语的意思是:If something is frowned upon or is frowned on people disapprove of it.更倾向于“不赞成”,而非嫌弃,例句:
This practice is frowned upon as being wasteful.
此外的此外,frown(皱眉头)不要和fawn(奉承)搞混……
以上……
,