黄四娘家花满蹊,
千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,
自在娇莺恰恰啼。
注:
江畔:成都锦江岸边。独步:一个人散步。 蹊:小路。 压枝低:把树枝压弯了。 留连:意为十分留恋,不愿离开。
自在:自由自在。
娇莺:黄莺鸟。
译:
黄四娘家的花长得非常茂盛。把小路都遮盖住了。花朵数不清,将枝条压弯了腰。戏花的蝴蝶飞来飞去,流连忘返。自由娇美的黄莺鸟婉转啼叫。像唱着动听的歌谣。
神:
这个诗写在一个春光明媚的日子,诗人独自漫步在成都锦江江畔, 欣赏春天花枝繁茂,蝶舞莺歌的动人景象,表达了诗人对和平宁静生活的热爱,以及经历战乱后得以安居时的喜悦之情。
想:
每每回到娘家看到满院的爸爸妈妈种的花时,就会停下来仔细欣赏花朵的每一片娇嫩而有纹路的花叶儿,不禁感叹生活的美好,为年迈的父母的能在老屋过上幸福舒适的晚年生活,而感到满心的欢喜!回家心情很好,看到了朵朵鲜花,和在上面飞舞采粉的蝴蝶,就很自然的吟起了这首诗!
,