#21天图文打卡挑战#我们的生活或多或少像这种雪糕、冰淇淋哲学。我们总是要经历一些灾难,就像在冬天幸存下来并反攻夏天的雪糕、冰淇淋店一样。当我们遇到困难时,我们只能面对困难。
“雪糕”和“冰棍”的表达方式:ice cream bar是一种棒状的ice cream(冰淇淋),即“雪糕”。
英语例句:She had homemade ice cream for dessert.
汉语翻译:她吃了自制的雪糕做甜点。
而ice pop就是a piece of ice with a sweet fruit flavour on a small stick(小棍子上的一块带有甜果味的冰块),即“冰棍”,这是美式英语。在英式英语中,冰棍通常用用ice lolly来表示冰棍实际上是美国的冰棍产品品牌,并且逐渐被用来指代“冰棍”。
英语例句:I liken it to trying to stick to a diet in a house that is filled with chips, cookies, ice pop.
汉语翻译:我把它比作试图坚持在装满薯条,饼干和冰棍的房子里节食的方法。
值得一提的是,ice pop在英式英语中指a long tube-shaped piece of ice with a sweet fruit flavor, sold inside a long plastic cover(带有甜果味的长管状冰块,在长塑料盖内出售),这是我们年轻时经常吃的“棒棒冰”。
平凡的生活是平凡的。无论生活经历了什么,值得我们坚持不懈。如果你处于低谷,则不必担心,因为它已经是低点了。无论朝哪个方向前进,你始终都在前进。
,