众所周知
中华文化博大精深
那么世上最美的中文
是最难学的语言吗
今天我们来说说
歪果仁的中文到底学得怎么样了
(不要总是嘲笑我们外语差啦)
小时候的我们给自己起的英文名
总是Amy、Tony、Lisa
……
长大后才发现
是不是太普遍了点
俗气得被嘲笑
氮素
看到这些歪果仁
给自己起的中文名字
我……
岂是一个“俗”子了得
感觉戏超多的
↓↓
墙都不扶
就服这些外国小哥哥小姐姐们
实在太可爱啦
能解释一下
泥萌的中文名字有啥含义吗
▼
▼
小伙伴们去景点游玩时都会发现
观光标语上不仅有中文
有时还会有日文、韩文等
其实外国也如此
也会贴心的把观光标语翻译成中文
方便我们大天朝的游客
氮素
有时画风却奇奇怪怪
变成了一种笑着流泪的悲伤啊
绝对让你忍笑忍到内伤!
各式中文翻译错误
简直眼都看瞎了
绝对!是绝对!
国内旅客看了会沉默
日本网友看了想挖洞
不信?那走着瞧~
↓↓
去年上野公园的熊猫馆的翻译
就引起了轰动
把“保持安静”翻译成了“静静请看”
日本媒体报道了这起翻译乌龙
快说!静静是谁?!
莫非日本人也知道中国这个梗?
怎么静静还浪到日本去了
▲上野公园
莫非日本人也知道中国这个梗?
我想静静
静静是谁?为什么要想她?
日本网友也吐槽本国翻译是怎么回事啊
太丢人了啊喂
走出公园
想去超市买瓶老干妈冷静一下
结果...
那个贤惠厉害的老干妈变了
老干马在此
你瞅啥呢
被老干马吓得跌跌撞撞逃出超市
来到台阶前
看到这一行温馨提醒
“……”
盆友我懂你的意思
提醒当心台阶高低
上下楼梯请注意安全对伐
但是我就正常走个台阶
并不想知道等级差别
这太残忍了
隔壁的自动贩卖机
也是语出惊人...
自动贩卖机
你只要做好你自己就可以了,真的。
“从清晨到深夜 你可以购买便利店”,
这便利店为了把自己卖出去也是拼了。
不考虑我们愿意买麽~
不管了,肚子饿了进店吃个饭先
等等,吃饭要先弄完会计?
额…我会计上岗证还没考
要是没及格,还能吃饭嘛
想吃这个菜!
山药...
额,山药你该骄…骄傲?
吃个饭累到哭
看图就好
答应我 ,不要随便看翻译!
千万不要看翻译!!
经验丰富你的鳕鱼子
(其实是加入明太鱼鱼子的饭团),
经验丰富确实丰富。。
最后终于…总算到了机场
也会遇见直眉楞眼的神翻译
客户毫无保留……
是没有预约的客户吧老兄
“这里是人的土地,不是你的土地……
”不许进就不进呗,怎么还骂人,
这是说谁不是人啊?
逗我吗?
相信不少亲也深有体会吧
不过翻译出差错,实在难以避免
虽然词不达意,
但也在用它们的方式联结着中国和日本。
可是也不要太依赖翻译神器哦
不过随着去日本的游客越来越多,中文文也被广泛地接受和传播,现在也有很多日本人开始学习中文啦~
如果你也看到过这种
“奇怪的名字”或“奇怪的中文”
不要藏着自己笑啦
快来跟大家一起分享吧
,