在国外,也有小明、小红一样的人物,今天皮卡丘就给大家普及一下Jack的故事吧。
1、Jack 代指聪明的人
在英文里,Jack代指聪明的人,另一个名字Greg则代指比较警觉自律的人。
例句:
All day and work no play make Jack a dull boy .
只工作,不玩耍,聪明的孩子也会变傻。
All play and no work makes Greg a playboy.
只玩不工作,再警觉的人也会变成花花公子。
2、All shall be well, jack shall have jill.愿天下有情人终成眷属
这里的Jill,是少女、恋人的意思。
例句:
Even though she had left , he still believe that all shall be well , jack shall have jill , he must do something.
尽管她已经离去了,他仍然相信,有情人终成眷属,他必须做点什么。
3、Jack-leg: 不称职、蹩脚的、肆无忌惮的。
例句:
Michael is a jack-leg lawyer.
迈克是个不称职的律师。
4、Jack-of-all-trade样样通却杂而不精的人
好比中文里的万金油
例句:
A person who is a Jack of all trades has many skills.
一个被成为“万金油”的人是一个掌握了许多技能的人。
“But it’s good to have explored my potential by being a jack of all trades, ” said Liang.
“但这种多面手的工作对于挖掘个人潜能很有好处。” 梁思敏说道。
5、A Jack in office自命不凡的小官吏
想不到Jack还有这样的意思吧,在美国的谚语中关于Jack的生涯还有这么一段:
Jack is as good as his master.
伙计 不比老板差。
最后:
如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴。
,