工作日 忙到没有时间去浪
这种状态怎么形容呢
是I have no time?
这种说法不能算错
但是,想要更地道说“我没有时间”
你还需要这样表达
No.1
I’m in a rush.
"in a rush"固定短语,作副词使用,意思是急急忙忙地;匆忙地。它和“in rush”不同,“in rush”一般当定语,意为:急流的,拥挤的。
[例]:Sorry I have no time to see you, I'm in a rush.
No.2
I’m in a hurry.
"in a rush"和"in a hurry"意思差不多,都指匆忙。但是一般来说,“in a hurry”只是普通的忙,而"in a rush"不仅忙,还有跌跌撞撞的意思。
[例]:I have no time to get my haircut, I’m in a hurry to buy things for the weekend.
No.3
I’ve run out of time.
"run out of time"字面的意思是跑过了时间。它实际常指时间已经耗尽,没有时间。在考试结束时,你可能会听到:We have run out of time, please put down your pens.
No.4
It’s not convenient for me.
“It's not convenient for me.”这句话一般是别人约你去做一件事情,你委婉的拒绝:不方便,没有时间。
[例]:
A: Do you want to go to the cinema with me?
B: No, sorry I can’t. It’s not convenient for me.
,