全世界不管有什么新消息,我总是跑得比谁都快,并且身姿优雅,刘海不乱。这完全得益于游刃有余阅读英文资讯的超能力。但面对严肃的长篇的文章——比如大英国知名硬骨头《经济学人》——的时候,英文流利如我也多少感觉有些力不从心。所以给自己订了一个2017年的小目标:搞定《经济学人》这个小婊贝。

前两天偶然看到有人推荐一本词汇书,主编Frank咣咣拍着四两胸脯说,这本书最大的特点就是:每个List的单词都会出现在一篇千词左右的《经济学人》文章中,前一天学书中的单词,第二天通过读文章来巩固。

我一想,确实是这么个理儿,前两天背过的单词在第二天偶遇到,印象会极其深刻。更重要的是,这不是顺带就啃了《经济学人》这块棒子骨么?咱这么为民着想,不去帮同志们试个毒?

然后,我就一口口吃成了个胖子。

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(1)

书的具体大小我也没量过,也就比《五年高考,三年模拟》小一号吧。收到的包裹由一个纸盒子装着,称了一下足足4斤重啊!当时我就想,万一内容不好,当废纸论斤卖倒还算保值了。拆开一看,一本是600页的词汇书,一本是300页的对应文章和它的翻译。虽说是考研书,不过谁家考试的阅读原文作者会根据天朝考纲写文章呢?还不是得啃外刊(摊手

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(2)

拿在手里还是气不打一出来:这么一套皇皇巨著不用来当砖头吓退坏人也是可惜了,怎奈我长得太安全,没有机会。

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(3)

以前上学的时候,我问老师为什么一个单词会有那么多风马牛不相及的意思。老师们都告诉我,那叫熟词僻义,你记住就行了,别问。

直到我看到:agent被这样解释:

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(4)

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(5)

succeed被这样解释:

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(6)

困扰我多年的 appoint关于“任命”和“约定”两个相去甚远的意思:

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(7)

就因为这本书,我愤愤想着,今年过年再也不给英语老师送仰望星空派了。倒也不是说他们“学艺不精”,而是世界很大,有很多好东西值得我们去尝试。

因为这本书有几十篇千词篇幅的《经济学人》文章,他们还开了个了对应的精读社群。付费进群之后每天提交指定格式的学习笔记,后台有老师对笔记评分和答疑。最后,分数前40%的人可以退还全部学费。

这可戳中了我这个市侩小人的燃点:怪不得平时学习动力不足!为了让自己的笔记足够丰满,勾引后台老师的眼睛多停留一会儿,每篇文章我都是精读精读再精读!

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(8)

精读社群的官方笔记会在第二天发上传群里,供学员参考,哦哦说错了,哪叫什么参考,分明是供学员膜拜的!

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(9)

每条佳句赏析后追加两个造句范例;

每条长难句解析的语法分析详细到令人发指(越详细越显写解析的老师功力深厚);

文章背景中文详解;

六、七十条词汇词组注解;

每个段落中各句子间的逻辑关系分析;

相关英文素材拓展阅读。

后来才知道,佳句赏析是前老罗英语的Justin(孟庆伟)老师撰写的,长难句解析和答疑是新东方两位超资深老师执笔的。

笔记精细到这种程度真的可以说丧心病狂,因为这是缴费入群之后的服务了,这时候真要在笔记上随意糊弄,学员也已是刀俎下的小鲜肉,只能认栽。但能如此费心聘请一线名师撰写笔记,良心也是大大的好。

社群班主任前两天跑去QQ空间晒了两张截图,说实在的,这也就是我这几天“试毒经历”的真实写照。

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(10)

英国菜和英国的典型菜肴(英国菜难吃我来教你啃)(11)

谁说的英国菜难吃!这家店就做得不错嘛,一定要曝光他们!同好这口的同学可以扫扫下面的二维码,不过友情提醒,他们家东西真不便宜,并且只寄国内,哼!

,