《尚书•虞书•尧典之七》

帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命,巽朕位!”;

岳曰:“否德忝帝位。”;

帝曰:“眀明扬侧陋。”;

师锡帝曰:“有鳏在下,曰虞舜。”;

帝曰:“俞!予闻,如何?”。

注释

庸:动词,顺从,顺应。庸命,就是顺应天命的意思;

巽:用作“践”,意思是实践,付诸实际行动,这里指接替首领这件事情;

鄙:鄙陋;

忝:侮辱,意思是不适合,没有资格;

师:众人,大家;

锡:赐,这里指提供参考的意见;

鳏:困苦的人,处境困难的人;

俞:对,是这样的,表示对对方观点的赞成。

意思

文/李跃平

尧说:“诸位诸侯,这里我要慎重地说一件事情。“朕在位七十载”,该选个接班人了。说说,你们中哪一个堪担此任”;

众诸侯说:“哎呀,我们愚钝,德不配位”;

尧说:“既然你们这么说了,那能担此大任者,只能在民间“发掘”了”;

众诸侯顺着说:“这样说来倒是有一位,名叫虞舜”;

尧说:“哦,我听说过这个人,但不知其德才何如,能不能担此大任?”。

意思在说,尧把选接班人这件事情提上了日程,召众诸侯开会商议。众诸侯谦虚,说“咱们都不行”,结果呢,大家顺着尧的意思提了一位叫虞舜的准候选人。

虞舜,正值鳏,艰困。

见仁见智,争鸣而已,昌明为要。

百年大计字解释(意思简释不要百事通)(1)

集精粹于一身,全书包括《尚书》《礼记》《诗经》《论语》

,