今天看《绝命毒师》第二季第10集时,看到了pilot电视中是指的电器中的指示灯的意思,而我们记单词时往往只机械的记“飞行员”的意思,这一下子触动了我的神经,pilot翻译成飞行员从构词法上完全没有任何逻辑可言,因为“flyer; aviator; airman”这些词更符合构词的常规思维,于是我便推断我们对于这一词的理解肯定有待挖掘的内容。
绝命毒师老白修热水器
从词源上,我们可以追踪到,在16世纪初,那时候是大航海时代,pilot是指“操控船舵的人”,到16世纪末,有了“引导者,指导”的引申义,而到了19世纪中,因为有了热气球飞行,pilot当仁不让的担起了“热气球操控员”的意思;而到了20世纪初,我们发明了飞机,那么操控飞机的人自然而然也就用了pilot。
热气球下面的篮子里其实也有很多操控设备的
飞机上的仪表
词源理顺了,那么构词逻辑呢?pilot由双音节构成,由于第一个元音i的发音为[ai],按照发音规律pil应该是由pile去e而来,而-ot又是常规的英语后缀,意思是……的人,这个后缀我们熟悉的有idiot和patriot这两个词,那么唯一的构词逻辑问题就是pile和操控设备之间的关系。
pile我们熟知的意思便是“一堆……”,在pilot这个词中,明显指的是一堆的设备,舵手虽然表面是操控一个舵,但舵后面实际连带着一大堆的设备,而飞行员操控的也是飞机、热气球上的一大堆设备。《绝命毒师》这个“指示灯”,虽不是操控,而是用的引申义“引导者”,指示着整个热水器后面的设备运行状态。
好了,小伙伴们对pilot这个词的情况理解了吗?有不明白的地方请留言我继续讲解
,