第2章 泪水谭 (Chapter 2 The pool of tears)

爱丽丝漫游奇境的写作特点是什么(读名著练口语-爱丽丝漫游仙境14)(1)

"Things are worse than ever,"thought poor Alice.

“没有比这些更糟糕的事了,”可怜的爱丽丝想。

She turned away from the door,and fell into salt water,right up to her neck.

她从门边走开,又掉进了咸水里,水没到脖子。

At first she thought it was the sea,but then she saw it was the pool of tears. Her tears.

一开始,她以为是海,但马上明白了,这是泪水潭,她的眼泪。

Crying makes a lot of tears when you are three metres tall.

当你3米高的时候,哭一下会流很多眼泪的。

"Oh,why did I cry so much?"said Alice.

“噢,我为什么总哭?”爱丽丝说。

She swam around and looked for a way out,but the pool was very big.

她游了起来,想找一条路,但水潭很大。

Just then she saw an animal in the water near her.

正在这时她看到附近的水里有个动物。

It looked like a large animal to Alice,but it was only a mouse.

爱丽丝看着觉得像很大的动物,但它只是一只耗子。

"Shall I speak to it?"thought Alice.

“我要和她说说吗?”爱丽丝想。

"Everything's very strange down here,so perhaps a mouse can talk."

“这儿每件事都很奇怪,所以耗子也许会说话。”

本文参考音频:

本文参考词汇:

1、neck 英/nek/ 美/nɛk/

n. 脖子;衣领;海峡

例句

The neck of my shirt is dirty.

我的衬衫领子脏了。

2、swam swim的过去式

英/swæm/ 美/swæm/

v. 游泳;漂浮;眩晕

n. 游泳;漂浮;眩晕

例句

We swam upstream against the current.

我们逆流向上游游去。

3、mouse 英/maʊs/ 美/maʊs/

n. 鼠标;老鼠;胆小羞怯的人

v. 捕鼠;窥探

例句

A mouse dug a tunnel under the lawn.

老鼠在草地下打了洞。

4、perhaps 英/pə'hæps/ 美/pɚ'hæps/

adv. 也许;可能

n. 假定;猜想;未定之事

例句

Perhaps it will rain in the afternoon.

下午可能有雨。

,