有做过视频的都小伙伴都知道,加字幕一直是一个令所有视频工作者头疼的工作,这是一个枯燥无味,但是又必不可少的流程,今天小编就来聊一聊关于剪辑自动加字幕怎么弄?接下来我们就一起去研究一下吧!

剪辑自动加字幕怎么弄(剪辑必备技巧)

剪辑自动加字幕怎么弄

有做过视频的都小伙伴都知道,加字幕一直是一个令所有视频工作者头疼的工作,这是一个枯燥无味,但是又必不可少的流程。

有些视频不加字幕,如果UP主口齿清晰的话,听着也还行。但是如果普通话不够标准的话,那可能会导致很多问题。

早些年我们团队的加字幕方式还是比较老套的,就是单纯的听一句,打一句,听一句,打一句

随着科技的发展,这种原始的,低效率的工作方法,今天就给大家分享一个非常好用的自动加字幕的网站。

网易见外

sight.youdao.com

它可以帮你只能识别音频,自动加字幕,你只要负责校对错别字就行。

第一步:

进入它的官网

第二步:

点击【新建项目】-【视频转写】

第三步:

随意输入一个项目名称,点击【上传文件】,上传你的视频文件

再点击【文件语言】选择【中文】,最后点击【提交】

第四步:

然后网页就开始智能加字幕啦

稍等几分钟,按一下F5刷新网页,这样就能看到我们刚刚上传的视频,已经识别完毕了

这时点击你刚刚的那个项目

第五步:

接着你就能看到自己上传的视频,机器翻译之后的效果

总体来说还是不错的,很好的是,它会帮你把每一句的时间戳都对齐,很nice

缺点就是有很多错别字,需要我们后期校对一下

你可以直接点击错误的文字,删除后改正就好啦

第六步:

点击右上角的【导出】,就可以生成一个srt文件,下载到自己的电脑

第七步:

打开PR,把刚刚下载的str文件和视频都拖入时间轴

第八步:

双击srt字幕,进入【字幕】面板

我们右击任意字幕,点击全选,来到上方,把【大小】的参数改大一点,50左右即可

第九步:

同样的,在全选的状态下,你还可以在上方更改字体、字体颜色等等参数,这些你都可以自定义

这样字幕就基本加好啦!

剩下的工作主要是进行字幕的校对了,毕竟是机器翻译的字幕,还是免费的,你也没办法对它有太高的要求

所以还是需要花一点时间校对错别字的

但是网易见外的字幕,时间戳都比较准,可以省去你大量校对时间点的功夫,还是很好用的。

(信息来源:职场趣学)