说起了英语中的连词when,很多英语学习者都自然将之翻译成“当...时候”。可是,有的学习者听老师讲过,这个词在某些情况下,翻译成“突然...”。到底怎么回事呢?今天这篇文章给你讲讲。
when这个词在以下三种情况下,经常翻译成“突然”。这些情况可以当作固定结构背诵下去。
-
情况1:此种情况是最经常遇到的。即主句中的时态是过去进行时(was/were doing,表示正在做某事的时候),而从句用when引导而且从句的谓语用一般过去时。例句:Last night, I was watching TV when I heard some noise in the kitchen(昨晚,我正在看电视的时候,突然听到厨房里有噪声)。
-
情况2:主句中用了was/were about to do sth(正准备要做什么事),从句用when引导而且从句的谓语用一般过去时。例句:I was about to close the door when I heard some noise in the kitchen(我正要关门,突然听到厨房里有噪声)。备注:be about to表示将来,请参考我的另一篇头条文章《英语一般将来时就是will和be going to?》
-
情况3:主句用了had done sth(做完了某事),从句用when引导而且从句的谓语用一般过去时。例句:I had just finished my homework when I heard some noise in the kitchen(我刚做完家庭作业,突然听到厨房里有噪声)。
,