基础口语:Buckle up是中文“系安全带”吗?
对于习惯或者只会用中文学习理解英语的人来说,见到英语Buckle up肯定是张口就是中文“系安全带”的意思啊!
你总是用中文理解英语的吗?
你可能不知道,也做不到还有另外一种方法理解英语:见英语“说”英语:
1. Okay.Buckle up means:Please fasten your seat belt.OR:Belt up.
2. Okay.Got you.If you say:Buckle up,you mean:Fasten your seat belt,or Belt up.
见到英语Buckle up,你可以把中文“系安全带”用起来,你能把学过的英语Please fasten your seat belt和Belt up用起来吗?
你能熟练把学过的英语Please fasten your seat belt和Belt up用起来理解英语Buckle up吗?
你只能用中文“系安全带”理解英语Buckle up吗?
我们也可以反过来把英语说成英语:
1. Okay.Please fasten your seat belt.OR:Belt up means:Buckle up.
2. Okay.If you say:Fasten your seat belt,or Belt up, yoy mean:Buckle up.
说白了,你学英语不是为了具备用中文说理解英语意思的能力,是为了用英语理解英语,表达英语的能力。这也是你的英语口语能力。
,