大家好!

峥哥是最近才知道Gänsefüsschen这个词的。

小鹅掌?鹅小掌?...

鸭掌吃过,这个鹅掌我还真没尝过,而且还是德国制造??

一、

说到鸭掌,先给大家(尤其是在企业或单位做外事的朋友)提个醒:

在中国宴请德国客人时,不要点鸭掌、猪蹄,动物内脏,至于“稀有”的就更不要点。

就点最普通的糖醋里脊、清蒸鱼、五花肉、牛肉片、土豆炖牛肉、烤鸭等最常见的就可以。

因为德国人大部分都不吃内脏和四蹄。即便在四川,也不能上兔头!

此外大部分德国人不吃Sichuan-Pfeffer,所以口味就点最保守的。

青菜就拌个沙拉,搞点芦笋也不错。反正他们也不爱吃菜。

然鹅有时你并不负责点餐

大家落座后,现在鸭掌上来了。

你总得给人解释吧!翻作Entenfüsse就可以。

接下来有两个可能性:保守的人皱眉不吃,勇敢者就immer her damit了。

但外事宴请终归还是要稳——不要试探大多数外宾的底线。

二、

在德语谷歌上,Entenfuss的搜索结果是这样的。

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(1)

完全理解!毕竟不是中国人的搜索引擎。

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(2)

但是非常吊诡的事情来了,我们的主题Gänsefuss输进去,显示的竟然是这些:

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(3)

首先可以明确的是,从构词法上把鹅掌说成Gänsefuss没有任何问题,比如

Gänsebraten(烧鹅)

Gänsehaut(鸡皮疙瘩)

但在德国讲Gänsefuss,他们想到的是:

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(4)

藜,又名灰菜、灰涤菜、胭脂菜、鹤顶草,一年生草本,产于我国南北各地,生于路旁、荒地、田间、房前屋后。藜的枝茎粗壮,常具条棱,叶片长卵形,背面常有白粉,花绿色,较小,多朵聚集而生。藜可作为牲畜饲料,入药可止皮肤搔痒,或治疗腹泻。

摘自《中国国家地理》

在德文谷歌和维基上,Gänsefuss可以食用(当野菜吃),但在农业中被看作杂草。人饿极了可以吃种子,人不饿就给牲畜吃。

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(5)

所以,在没有上下文的情况下,Gänsefuss不是鹅掌!而且一点都不香!!

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(6)

话说回来,为什么这种植物叫Gänsefuss呢?想必和叶子有关。

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(7)

当然这只是我的推断。

三、

回到一开始的Gänsefüsschen。

正确含义不是鹅小掌也不是藜的幼苗,而是

“ ”

没错,是引号!是Anführungszeichen的谑称。

别看德国人五大三粗的,有的时候真是卡哇伊。

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(8)

比如

Wollmäuse、Eselsohr、Löwenzahn ...

不了解的朋友没关系,文末有答案。

现在别拉啊,急什么

峥哥借机聊聊德语的标点

仅列举最常见的:(欢迎更懂的朋友们补充)

Punkt .

Doppelpunkt :

Komma ,

Fragezeichen ?

Ausrufezeichen !

Anführungszeichen “ ”

注意第二组都用了Zeichen这个词

Bindestrich -

Unterstrich _

Schrägstrich /

第三组用了Strich

在日常生活中,类似li-zheng@gmx.de中的-,会读作minus。

此外:Hashtag # 要按照英语发音

省略号是什么呢?

留作思考吧...

现在揭晓最卡哇伊的德语单词:

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(9)

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(10)

德语ihr是什么(德语你吃过Gänsefüsschen吗)(11)

,