如果大家想要讲一口地道英语,俚语的积累必不可少。今天挑了一些跟数字有关的俚语,看看你了解多少?

真正的意思英文翻译(真正的意思有多少人知道)(1)

five-and-ten

五和十 ×

廉价商品;杂货店,小零售店 √

The meat is five- and -ten recently.

最近肉很便宜。

怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?其实five-and-ten是five-and-ten-cent store的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。

还有美国人说成five-and-dime 这里的dime[ daim ] (美、加拿大)一角银币

In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.

在小杂货店里你能买到各种各样的东西。

拓展一下

跟“金钱”相关的词汇表达:

money 钱

bill/note 纸币

banknote 钞票

coin 硬币

cash 现金

change 零钱

buck 美国俚语中的“元”

dough 钱,现钞

green back 美钞

cheque 支票

penny 便士

cent 美分

pocket money 零花钱

fund 资金

真正的意思英文翻译(真正的意思有多少人知道)(2)

Deep six

深六 ×

丢掉,置之不理 √

Deep six这个习惯用语不仅来源说法不一,还有多种不一样的用途。在海军部队deep six常被用来描述把垃圾废物从甲板边上扔出船外去的举动,同时,deep six在企业界也相当通用,比如:

The agency gave my suggestions the deep six.

经销处对我的建议置之不理。

We have to give all our plans the deep six.

我们必须放弃所有计划。

In seventh heaven

在第七天堂 ×

十分高兴 √

In seventh heaven来自犹太人或者穆斯林的信仰,认为七重天是至高无上的极乐世界,用来描绘处于尽善尽美的境地。

After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相机后开心极了。

真正的意思英文翻译(真正的意思有多少人知道)(3)

,