之前说过英语单词很有意思,有些地方可能还不能表现出来,那么下面让大家感受一下,好玩的地方。
光着的脚foot,
当了海盗穿上皮鞋boot,
踢到战利品booty,
放到商店成奢侈的 boutique
foot-boot-booty-boutique
再延伸一下
一般情况下,shoe n.鞋
我们现在有人说穿别人的鞋,让别人无路可走,
用的就是in someone's shoes,延伸意思是“处于谁的地位,经历谁的境况”
I'm glad I am not in his shoes.
我很高兴我没有遇到他那样的情况。
shoe boot神秘地变成了sabot
sabot 美['sæboʊ] 英['sæbəʊ]
- n.(法,比等国农民穿的)木鞋;木底鞋;【军】炮弹软壳;【机】镗杆
看这木鞋sabot,前面和下面海盗船前面像吗
不愧是海洋文明,这么多东西相关呢。
穿木鞋的人果然还是穷啊,在中世纪的时候,纺织厂出现时,这些人就在这里打工,由于长时间(age)的被压榨,终于爆发了。
有人开始想着使坏,你不让我好过,我也不让你好过,还让你找不到是谁破坏的。
sabotage n.故意破坏,阴谋破坏
sabot age, 穿木鞋的人被压迫劳力,一步步变老,做不过来,只好阴谋破坏,还只能是故意破坏。
age 美[eɪdʒ] 英[eɪdʒ]
- n.年龄;年龄段;时期;老年
- v.变老;使显老;使变老;使苍老
真是一部血泪史啊。
想想,saboteur 是什么意思呢?
上年龄的穿sabot的是阴谋破坏,那么木鞋欧洲(eur)是阴谋破坏者。
看看,当时的穿木鞋的欧洲人是多么没地位啊。
2、f 与ve,音相近,所以变过来变过去,出现新单词
leaf /li:f/ n.复数是leaves,(植物的)叶子,
(由此演变出来像叶子一样的,书本的)张,页 a page in a book
树叶们从树上落下,就是离开大树
所以leave v.离开
leave 美[liv] 英[liːv]
- v.离开(某人或某处);离开居住地点(或群体、工作单位等);遗弃;丢弃
- n.假期;休假;准许;许可
- 网络留下;离去;出发
- 变形过去式:left leaving;过去式:left;第三人称单数:leaves;现在分词:leaving;
- 搭配leave message;probably leave;leave school;quietly leave;
看,leaf -> leaves -> leave -> left
记得以前看过一个小小说,故事主人病了,他起不来床,从床上可以看到窗外的大树。他看着树上的叶子慢慢变黄,慢慢变少到只剩下最后一片叶子。
他告诉朋友说,当这片叶子落下,他就会死去。
结果冬去春来,这片叶子始终在树上。他想,他死不了的。于是,他努力着,终于病好了。
当他走出去时,才发现,原来那不是真的叶子,是他朋友怕他失去希望,所以画了叶子在树上。
所以看,叶子与离去联系多紧密啊。
,