- 很多时候,我们并没有很在意它们的用法,但其实很多时候都用错了,自己却浑然不知。是时候学习一下了。
Say
say相当于中文里的“说”,后面可以直接跟说话的内容。
- She said she would be back soon.
她说她会很快回来。
- How do you say"Hello"in Chinese?
Hello用中文怎么说?
如果要表示和某个对象说,一定要加上介词to!
say sth. to sb.
- I said goodbye to all my friends.
我向我的朋友说了再见。
- I've got something to say to you.
我有事情要跟你说。
tell
tell 说话的内容偏向于信息和指令。而且它不像say能直接跟说话内容,tell必须把说话的对象也带上。用法是tell sb. sth. / tell sb. to do sth.
- Could you tell me how to get to the airport?
你能告诉我怎么去机场嘛?
- Mary told her son to clean his bedroom.
Mary叫她的儿子去打扫自己的房间。
*在表达一个人向另一个人传递信息的时候,say 和tell可以互换使用,不过也要注意介词搭配噢
- Jenny told me that she was leaving for Japan this week.
- Jenny said to me that she was leaving for Japan this week.
Jenny告诉我说她这周要去日本了。
talk
talk 表示讲话出声的这个动作或者聊天,不能直接跟说话的内容。
You're not allowed to talk during the test.
在考试期间不能说话。
如果要指明谈话的对象,必须搭配介词:talk to/with sb.
(to为英式用法;with为美式)
I need to talk to you.
我需要和你谈一谈。
如果要指明谈论的内容主题,必须搭配介词:talk about sth.
Can we talk about your job later this afternoon?
今天下午能不能一起聊聊你的工作?
speak
speak和talk 用法大致相同,也是speak to/with sb. ;speak about sth. 但是speak给人感觉更加正式。
比如同一句话“我需要和你谈一谈。”如果用talk,I need to talk to you. 说明对方是熟人,且谈论内容比较轻松日常。换成speak,I need to speak to you. 那么说明对方是不太熟悉的人,且要谈论的事情是比较重要严肃的。
更多例子:
The Queen speaks to the nation
on television every Christmas.
女王每年圣诞节都会在电视上和国民讲话。
只能用speak 的情况
通电话时,表示要和谁说话
- May I speak with(to) Peter please?
我可以和Peter说话吗?
- Do you speak Chinese?
你说中文吗?
- I speak fluent English.
我能说流利的英语。
好啦,今天就到这,你学会了吗?
,