大家有没有发现,英语学了这么久,自觉小有成就。
但到了国外,才发现,有一些地道的表达方式我们似乎从来没有接触过。
举个栗子:
在美国,互相道别时不说Goodbye,而说Have a nice day。
上厕所,内急,不说I want to go to the toilet,而是My nature calls.
今天就先来补充几个地道的口语表达:
thing
对于这个单词,大家都很熟悉,意思是“东西、事情”。
We all notice he has a thing for you.
我们都发现他似乎对你有意思。
have a thing for...可以表达“对……有好感”
Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.
钱德勒的特长是搞笑;而罗斯的特长是离婚。(美剧《老友记》。)
在这个句子里,thing是“特长,特点”的意思。
buy
这个单词常见的意思是购买,我们来看看其他用法:
He said he couldn’t pick me up because he had to work, but I don’t buy it.
他说不能来接我是因为他要上班。我才不信。
在这个句子中,buy是“相信”的意思。
gut 直觉,勇气
When you lose your head, just follow your gut.
当你手足无措之时,就跟着感觉走。
though 虽然,但是
老外经常把这个词用作副词,放在一句话的最后表转折关系,类似于anyway。
The house isn't very nice. I like the garden though.
房子不是特别好,不过我还是挺喜欢它的院子的。
good 好的
我们最熟悉的单词,
但它还可以表示“婉拒”:
-Would you care for some coffee?
-No, I'm good.
-想喝点咖啡吗?
-没事,不用。
,