英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(1)

506th article506期双语推文

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(2)

NB: This may not be a word-for-word transcript.

Human civilizations always emerge around sources of water. Tracing the origin of human civilizations, Ancient Babylon emerged by the Euphrates and Tigris, Ancient Egypt by the Nile, Ancient India by the Indus and Ganges, and the Chinese nation by the Yellow River.

人类总是逐水而居。溯源人类文明,古巴比伦文明诞生于幼发拉底河和底格里斯河;古埃及文明要去尼罗河畔寻迹;古印度文明在印度河与恒河周边;而中华文明,就诞生于黄河之畔。

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(3)

According to archaeological discoveries, as early as in the Stone Age, the earliest Chinese culture was formed along the Yellow River basin, such as Lantian culture and Dingcun culture in the Paleolithic period and Peiligang culture, Yangshao culture and Longshan culture in the Neolithic period.

根据考古发现,早在石器时代,这里就形成了中国最早的文化,比如属于旧石器时代的蓝田文化、丁村文化,属于新石器时代的裴李岗文化、仰韶文化和龙山文化。

Around 8,000 years ago, the earliest agriculture was practiced here; around 5,000 years ago, clans and tribes were established by way of blood relationships, among which Yandi's tribe and Huangdi's tribe were the strongest. Later, the two tribes formed an alliance in which Huangdi (Yellow Emperor) was the leader and unified other tribes and established the Huaxia Tribe.

距今8000多年前,流域内已开始出现农事活动。在5000多年前,流域内形成了一些血缘氏族部落,其中以炎帝、黄帝两大部族最强大。后来,黄帝取得盟主地位,并融合其他部族,形成“华夏族”。

Chinese descendants around the world regard the Yellow River basin as the cradle of the Chinese nation, the Yellow River as the mother river, and the loess land as the "root".

世界各地的炎黄子孙,都把黄河流域认作中华民族的摇篮,称黄河为“母亲河”,视黄土地为自己的“根”。

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(4)

For thousands of years, the mother river has nourished this land of the same color as hers. Zhengzhou, located in her "arm" of the "几"-shaped river, has also been nurtured.

这条生生不息的母亲河,数千年来滋养着这片和她同样肤色的土地,位于“几”字形母亲河“臂弯处”的郑州,也一样被其浇灌、抚育。

Yellow River culture integrates the material culture and the spiritual culture created by our ancestors along the Yellow River basin. It is the parent of Chinese civilization, the core of Chinese culture, the root and soul of the Chinese nation and the spiritual homeland of global Chinese.

黄河文化是黄河流域先民创造的物质文化和精神文化的总和,是中华文明的母体,是中华文化的核心和主干,是中华民族的根和魂,是全球华人的精神原乡。

Zhengzhou as a major node city along the Yellow River basin is closely related to Yellow River culture. Geographically, Zhengzhou sitting on the boundary of the middle and the lower reaches of the Yellow River is the starting point of the thousand-li "aboveground river", the apex of the Yellow River alluvial fan, and the top of the delta on the North China Plain. The characteristics of the Zhengzhou section of the Yellow River are vividly revealed, indicating that Zhengzhou is the core of Yellow River culture.

郑州作为黄河流域重要节点城市,与黄河文化有着十分紧密的从区位上看,处于黄河中下游分界线上的郑州是“千里悬河”的起点,也是黄河大冲积扇的顶点和轴心,是华北平原这个庞大三角洲的顶端。有人用“悬河头、华北轴、百川口、万古流”来形容黄河郑州段的特点,所以,郑州在黄河文化中居于核心地位。

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(5)

Chinese culture is mainly based on Yellow River culture, Yellow River culture centers on Central Plains culture, and Central Plains culture has a core which refers to Heluo culture. Zhengzhou is in the heartland of Heluo culture. Over thousands of years, the Yellow River and Luohe River have given birth to a profound and splendid historical civilization. 中华文化的主体是黄河文化,黄河文化的中心是中原文化,中原文化的核心是河洛文化。郑州正处于河洛文化的腹心地带,数千年来,在黄河、洛河的哺育滋养下,生成、积累了厚重灿烂的历史文明。

To some extent, the Zhengzhou section of the Yellow River, featuring the longest history, the most abundant cultural accumulation and the most profound spiritual cultivation, holds a high position in Yellow River culture.

可以说,黄河郑州段是历史渊源最悠久、文化积淀最深厚、精神涵养最丰富的地区,在黄河文化中居于首要地位。

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(6)

Historically, Zhengzhou is an important source of Chinese civilization, a national historical and cultural city, one of China's top eight ancient capitals, and one of the six large site areas supported by the State. Zhengzhou was the capital of Xia Dynasty, Shang Dynasty, Guan State, Zheng State and Han State, and the site of the state in Sui, Tang, the Five Dynasties, Song, Jin, Yuan, Ming and Qing dynasties.

从历史上看,郑州是华夏文明的重要发祥地、国家历史文化名城,是中国八大古都之一、国家重点支持的六个大遗址片区之一。夏、商、管、郑、韩建都于此,隋、唐、五代、宋、金、元、明、清在此设州。

The Peiligang Site (8,000 years ago) and the Dahe Village Site (6,000 years ago) are famous sites of ancient human activities; 5,000 years ago, Yellow Emperor, the cultural ancestor of the Chinese nation, was born in Zhengzhou and built the capital here; 3,600 years ago, Shang Dynasty established its capital here. A splendid civilization has been created with time-honored accumulation.

8000年前的裴李岗文化遗址、6000年前的大河村文化遗址是著名的古人类活动遗址;5000年前,中华人文始祖轩辕黄帝出生并建都在郑州这片土地上;3600年前,商朝在此建都——悠久的历史积淀了灿烂的文明。

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(7)

It is Yellow River culture that gives birth to Zhengzhou culture. The advantageous location of Zhengzhou is owed to the Yellow River. Without Yellow River culture, Zhengzhou culture will not exist. Likewise, today's development of Yellow River culture is interlinked with Zhengzhou culture and Zhengzhou is the heart of Yellow River culture.黄河文化养育了郑州文化,黄河赋予郑州得天独厚的位置,没有黄河文化就没有郑州文化。同样,今天黄河文化的发展,也离不开郑州文化,没有郑州,黄河文化就失去了核心、支点、重心、龙头!

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(8)

双语内容,转载请授权

Click on the pictures below to get more

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(9)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(10)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(11)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(12)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(13)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(14)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(15)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(16)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(17)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(18)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(19)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(20)

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(21)

All rights reserved. Feel free to forward to WeChat Moments.转载请注明出处,欢迎转发到朋友圈

Managing Editor丨Xiong Vivi

Text Editor | Wang Yipin

Photo丨Ma Jian; Wang Xiuqing

Trainee Editor丨Xu Hanyu

Announcer/English Proofreader丨Adam

中文综合自郑州日报

英文名著夜读(双语听读Time-honoredYellow)(22)

,