话说,英文总共也就26个字母,有些单词长得特别像也就不足为奇了,长得像但是意思却完全不同,那就太坑爹了!今天小编和大家一起来聊聊几个一不小心就会误用的易混词哦!

1、canvas / canvass

英语易混淆不可数名词(傻傻分不清楚的英文易混词)(1)

只有1个s的canvas我们比较熟悉,译为帆布。那么canvass呢?也可译为帆布,但是canvass还可以做动词用,表示to survey(调查),当然,用作名词也是可以的,那就等同于poll啦。

2、clench / clinch

英语易混淆不可数名词(傻傻分不清楚的英文易混词)(2)

虽然这两个词的词源一样,但是记得,它们可是不能互换的!clench意思是“握紧,咬紧”,比如说clench your fist or teeth。而clinch呢?我们可以说clinch a deal or a victory,意思就是“达成”;在拳击中,clinch指的是缠抱,画面比较美。作为名词,clinch还有拥抱(an embrace)的意思哦,惯用法是“in a clinch”。

这两个词虽长得像,但小编告诉大家一个同义替换的方法,保证以后大家不会再弄混:compliment=praise(称赞),complement=complete(补充,补足)。看见标红加粗的部分没?只要对应地记住就好啦。

4、conscience / conscious

英语易混淆不可数名词(傻傻分不清楚的英文易混词)(3)

这两个词首先从词性上就不一样哦,conscience是名词,conscious是形容词(小技巧:记住science是名词)。conscience是“良知”(the sense of right and wrong),而conscious是“有意识”(aware of)。

5、corporal / corporeal

英语易混淆不可数名词(傻傻分不清楚的英文易混词)(4)

这两个词都是形容词,都是指“身体的”(of the body),但是呢,corporeal更具有哲学和神学意味,通常指的是与“灵魂”相对应的“肉身”,而corporal……就是赤裸裸的“肉体”了。比如,大家好好体会这两组搭配:“the corporeal existence of Jesus”,“corporal punishment”。

各大应用商店搜索”口语角儿“下载

he social platform for English hobbyists

The English speaking circle for social addicts

口语控的社交平台

社交癖的英语圈子

英语易混淆不可数名词(傻傻分不清楚的英文易混词)(5)

,