雍门周泣雍门鼓琴,我来为大家科普一下关于鼓楼民谣鼓?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

鼓楼民谣鼓(雍门鼓琴说苑)

鼓楼民谣鼓

雍门周泣

雍门鼓琴

汉·刘向《说苑·善说》

【原文】

雍门子周以善琴见孟尝君,孟尝君曰:“先生鼓琴亦能令文悲乎?”

雍门子周曰:“臣何独能令足下悲哉……然臣之所为足下悲者一事也。夫声敌帝而困秦者,君也;连五国之约,南面而代楚者,又君也。天下未尝无事,不从则横。从成则楚王,横成则秦帝。楚王秦帝,必报仇于薛矣。夫以秦楚之强而报仇于弱薛,譬之犹摩萧斧而伐朝菌也,必不留行矣。天下有识之士无不为足下寒心酸鼻者,千秋万岁之后,庙堂必不血食矣。高台既以坏,曲池既以渐。坟墓既以下而青廷矣,婴儿竖子樵采薪荛者,蹢躅其足而歌其上,众人见之,无不愀焉。”

孟尝君闻之泫然泣涕,悲泪盈眶,承睫而未殒。

雍门子周于是引琴而鼓,徐动宫徵,微挥羽角,切终而成曲。

孟尝君增悲流涕曰:“先生之鼓琴,令文立若破国亡邑之人也。”

孟尝君涕浪汗增,欷而就之,曰:“先生之鼓琴,令文立若国亡邑之人也。”

(此文在《淮南子·览冥训》、《新论·琴道》 等亦有所载,内容略同。)

【今译】

战国时齐国的雍门子周是音乐家,弹琴弹得很好。

一次,雍门子周带了琴,去拜见齐国的相国孟尝君田文,孟尝君的封地在薛,孟尝君请他弹琴,用怀疑的口气问雍门子周说:“先生弹琴,善弹哀伤的曲调,也能使我悲伤吗?”

雍门子周回答说:“我弹出的曲调,怎能令您悲伤呢?您手中有兵车千辆,住的是深宫大厦,吃的是山珍海味,回家有美女歌舞作乐,出外骑快马奔驰打猎,威权无比,得意非凡,即使最能弹琴的人,也无法令您悲伤。”

孟尝君摇摇头说:“我认为你讲的并不全对。”

于是,雍门子周话锋一转,接下去又说:“是的,我也正有一件事情为您担忧,在替您担着心呢。你曾经联合韩、魏等国,出兵打败秦国和楚国,你和秦楚这两个大国结下了深仇。

“'夫声敌帝而困秦的,是您;连五国之约南面而代楚的,又是您'。天下未尝无事,现在天下的形式,不是合纵就是连横。如果合纵成功,则楚国称王;如果连横成功,秦国联合东方一个国家,攻打其他国家,则秦国称帝。今天下非楚即秦。

“无论楚国称王还是秦国称帝,都一定要攻打你的封地薛地报仇。以强大秦国和楚国来报仇于您弱小的薛地,您以薛城这一小块地方同楚、秦对抗,这可以比喻成就像用摩萧斧劈砍朝菌一样,必然是留不住的。天下有识的人,没有一个不为你寒心酸鼻,伤心悲哀。恐怕将来多少年以后,你的庙堂就没有人祭祀、断了烟火了,亭台楼阁也就荒芜了,曲池也消失了,连坟墓都变成平地,成为樵山牧场,婴儿竖子、樵夫采薪荛者,蹢躅其足而歌其上,那时候,人们见了,都会叹气说:'像孟尝君这样尊贵的人,竟会落到这样的地步!'”

孟尝君听了,不禁心中充满酸楚,他的这些话说得孟尝君悲伤得眼眶中充满了泪水,好像要哭泣的样子。

孟尝君闻之悲泪盈眶。于是雍门子周引琴而鼓,拿起琴来,弹出一曲悲怆哀伤的曲子“徐动宫徵(zhi),微挥羽角”,孟尝君越听越悲痛,悲伤得直流泪,眼泪和冷汗混在一起,他弹出忧伤的曲调使孟尝君涕下而汗出,欷觑出声。

这时,孟尝君增悲流涕,上前对他说:“先生弹的曲子,使我听了就像一个家破人亡、破国亡邑的人一样悲惨。”

雍门子周趁机劝说孟尝君不要贪图享乐。

【赏析】

雍门,复姓。

雍门,城门名。 春秋时齐国城门。

雍门周,战国时齐国人,古之善琴者,琴家,姓雍门,名周,善鼓琴又善言说。他居住在齐国的雍门城(今江苏省徐州市东南),故以“雍门”为号,他又被称为雍门子,或雍门子周。

今徐州市东南有雍门村,据说是雍门周当时曾经鼓琴的地方。

相传,战国时雍门周曾弹琴见齐国的孟尝君于雍门,以琴见孟尝君,他先借助于言辞,陈说其行将危亡,以及危亡后曲池平没,高台倾塌的境况,使孟尝君先听其言说,已泫然涕泣,而后继以悲弦,进一步使孟尝君闻其鼓琴,感发悲思,更加悲哀不支,泪水不止。

“雍门周泣”说的就是他通过说词使孟尝君泫然流涕,然后引琴而鼓之,使孟尝君闻琴而更加悲伤坠泪、泣泪不止。

后以“雍门泣”、“曲池平”、“高台倾”指昔日富贵,今日衰败,盛极而衰、悲伤沦落的感情。

“雍门鼓琴”使人悲伤动情的语辞或音乐。

“雍门刎首” 比喻忠君报国。

(据汉·刘向《说苑·立节》载:相传,“越军至齐境,烈士雍门子狄闻之,刎颈而死。越军知之,曰:'齐王有臣钧如雍门子狄,拟使越社稷不血食。'遂引军而退。齐王葬雍门以上卿之礼。”)

(意思是春秋战国时期,越军开赴齐国边境,齐国的烈士雍门子狄听说后,亲自来到越军的营前,刎颈,壮烈而死,越军将士见了都被威慑住了,纷纷感慨齐国竟然有如此忠烈的义士,由此断定齐国肯定是不容易被战胜的,就引军而退,越军于是从齐国退兵了。齐王以上卿之礼安葬了雍门子狄)。

,