中文歌词 法语歌词
让我掉下眼泪的 不止昨夜的酒
Qui me fait verser des larmes, le verre d'hier soir n'est seul
让我依依不舍的 不止你的温柔
Ce qui me touche et m'attache, ta douceur n'est pas tout
余路还要走多久 你攥着我的手
On s'avancera combien de routes, tu serres ma main gauche
让我感到为难的 是挣扎的自由
Je suis dans un dilemme, où la liberté se tord
分别总是在九月 回忆是思念的愁
On se sépare en septembre, les traces tracassent nos cœurs
深秋嫩绿的垂柳 亲吻着我额头
Les saules pleureurs en automne, m'ont embrassé au front
在那座阴雨的小城里
Dans la bourgade où le ciel se voile
我从未忘记你
Je ne t'oublie jamais
成都 带不走的 只有你
Chengdu, ne peut jamais t'éffacer
和我在成都的街头走一走 喔哦
Proméne-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o
直到所有的灯都熄灭了也不停留
Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont
你会挽着我的衣袖
Tu tiendra ma manche
我会把手揣进裤兜
J'aurai la main dans ma poche
走到玉林路的尽头
Jusqu'au bout de la rue Yulin
坐在小酒馆的门口
On s'assoit devant un bistrot
分别总是在九月 回忆是思念的愁
深秋嫩绿的垂柳 亲吻着我额头
在那座阴雨的小城里
我从未忘记你
成都 带不走的 只有你
和我在成都的街头走一走 喔哦
Proméne-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o
直到所有的灯都熄灭了也不停留
Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont
你会挽着我的衣袖
Tu tiendra ma manche
我会把手揣进裤兜
J'aurai la main dans ma poche
走到玉林路的尽头
Jusqu'au bout de la rue Yulin
坐在小酒馆的门口
On s'assoit devant un bistrot
Proméne-toi avec moi dans ses rues, wu o wu o
Sans cesse même si toutes les lumieres s'estomperont
和我在成都的街头走一走 喔哦
直到所有的灯都熄灭了也不停留
你会挽着我的衣袖
我会把手揣进裤兜
走到玉林路的尽头
坐在小酒馆的门口
,