1001--Officer Hopps, could it happen again?哈波斯警官,这是有可能再发生的?
1002--It is possible. So, we must be vigilant.有可能的。所以,我们一定要提高警惕。
1003--And we at the ZPD are prepered and are here to protect you.而我们动物邦警察局准备好
保护各位的安全。
1004--- Will more mammals go savage? - What is being done to protect us?- 将更多的哺乳动物
变野蛮? - 采取什么措施来保护我们呢?
1005--Have you considered a mandatory quarantine on predators?你有没有考虑对掠食者进行
强制隔离?
1006--Okay, thank you, Officer Hopps.好的,谢谢,哈波斯警官。
1007--That's all the time that we have. No more questions.这就是我们所有的了。没有更多的问
题。
1008--- Was I okay? - Oh, you did fine.- 我还可以吗? - 噢,你做得很好。
1009--That went so fast, I didn't get a chance to 哇,这好快,我都还没机会谈到,
1010--mention you or say anything abOut how we...你和我们怎么...
1011--Oh, I think you said plenty.噢,我想你说的够多了。
1012--What do you mean?你什么意思?
1013--"Clearly there's a biological component?"“很明显的跟天性有关?”
1014--"These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?"“这些掠食者可
能会回到以前,野蛮的样子?”
1015--Are you serious?你是认真的吗?
1016--I just stated the facts of the case.我只说说了案件的事实。
1017--I mean, it's not like a bunny could go savage.我的意思是,兔子又不会抓狂。
1018--Right, but a fox could? Huh?好,但是狐狸就会?咦?
1019--- Nick, stop it, you're not like them. - Oh, there's a 'them' now?- 妮可,够了,你又不像他
们。 - 哦,现在又有个“他们”?
1020--You know what I mean, you're not that kind of predator.你知道我的意思,你不是那种掠
食者。
1021--The kind that needs to be muzzled?那种需要带防咬罩的?
1022--The kind that makes you think you need to carry around fox repellant?让你觉得你需要随
身携带防狐喷雾的那种?
1023--Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met.是啊,我们第一次见
面我就注意到。
1024--Look. Let me ask you a question. Are you afraid of me?看。让我问你一个问题。你怕我吗?
1025--Do you think I might go nuts?你想我可能会抓狂吗?
1026--You think I might go savage? You think I might try to eat you?然后我就会变野蛮?你觉得
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
31 / 41
我会试着去攻击你?
1027--Huh!呵呵!
1028--I knew it, huh.我就知道,呵呵。
1029--Just when I thought somebody actually believed in me, huh?我才以为找到一个可以相信
我的人,哈?
1030--Probably best if you don't have a predator as a partner.找一个不是掠食者的搭档或许对
你会好一点。
1031--No, Nick. Nick!不,妮可。妮可!
1032--Officer Hopps, were you just threatened by that predator?哈波斯警官,那掠食者刚威胁
你吗?
1033--No, he's my friend.不,他是我的朋友。
1034--We can't even trust our own friends?我们甚至不能相信自己的朋友?
1035--That is not what I said. Please.那不是我的意思,拜托。
1036--- Are we safe? - Have any other foxes gone savage?- 我们是安全的吗? - 有其他狐狸会
发狂吗?
1037--More bad news in this city gripped by fear. A caribou is in critical condition.在这个城市有
许多的坏消息笼罩的恐惧。一只麋鹿。
1038--The victim of a mauling by a savage polar bear.于早晨遭一只抓狂的北极熊攻击。
1039--This, the 27th such attack, comes just one week after ZPD Officer,对此,这是第 27 起案件,
自从一周前动物乌托邦警方警官,
1040--Judy Hopps connected the violence to traditionally predatory animals.朱迪哈波斯承认掠
食者的天性。
1041--Meanwhile, a peace rally organized by popstar Gazelle was marred by protest.与此同时,
由流行天后志羚所带领的和平示威。
1042--- Go back to the forest, predator! - I am from the savannah.- 回到了森林,捕食! - 我是
来自大草原。
1043--Zootopia is a unique place.动物乌托邦是一个独特的地方。
1044--It's a crazy, beautiful, diverse city. Where we celebrate our differences.这是一个疯狂的,
美丽的,多元化的城市。在这里我们无视我们的差异。
1045--This is not the Zootopia I know.这不是我所知道的动物乌托邦。
1046--The Zootopia I know is better than this.我所认识的动物邦比这还棒。
1047--We don't just blindly assign blame.我们不能一味的怪罪。
1048--We don't know why these attacks keep happening.我们不知道为什么这些攻击持续发生。
1049--But it's irresponsible to label all predators as savages.把所有猎食者都贴上标签是很不负
责的行为。
1050--It's not my Emmitt.这不是我的埃米特。
1051--We cannot let fear divide us.我们不能让恐惧把我们分开。
1052--Please give me back the Zootopia I love.请把我认识的动物邦带回来。
1053--Come on, Hopps. The new mayor wants to see us.来吧,哈波斯。新市长要见我们。
1054--The mayor? Why?市长?为什么?
1055--It would seem you've arrived.你到了就会知道了。
1056--Clawhauser? What are you doing?洪金豹?你在做什么?
1057--Uh. They thought it would be better if a predator 呃。他们认为这将是更好如果一个掠食
者
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
32 / 41
1058--such as myself wasn't the first face that you see 像我这样的不是你看到的第一面
1059--when you walk into the ZPD.当你走进动物乌托邦警方。
1060--What?什么?
1061--They're gonna move me to records. It's downstairs.他们要把我调去收发室。这是楼下。
1062--It's by the boiler.在锅炉旁边。
1063--Hopps1 哈波斯
1064--Integrity Honesty Bravery 正直诚实勇敢
1065--Emm. I don't understand.恩。我听不懂。
1066--Our city is 90% prey, Judy,我们的城市是 90%的猎物,朱迪,
1067--and right now they're just really scared.而现在他们只是真是吓坏了。
1068--You're a hero to them. They trust you.你是一个英雄给他们。他们信任你。
1069--And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD.所以这就是为
什么蛮牛局长,我希望你成为动物乌托邦警方的公众形象。
1070--I'm... not... I'm not a hero.我......不是......我不是英雄。
1071--I came here to make the world a better place. But...我来这里是为了让世界变得更美好。
但...
1072--... I think I broke it....我想我把它弄坏了。
1073--Don't give yourself so much credit, Hopps.不要给自己那么多的责任,哈波斯。
1074--The world has always been broken, that's why we need good cops.这个世界本来总是被打
破的,这就是为什么我们需要优秀的警察。
1075--Like you.就像你一样。
1076--With all due respect, sir, a good cop is supposed to serve and protect.恕我直言,先生,一
个好警察应该是服务和保护。
1077--Help the city. Not tear it apart.帮助城市。而不是毁了它。
1078--- I don't deserve this badge. - Hopps.- 我不值得这个徽章。 - 哈波斯。
1079--Judy, you've worked so hard to get here.朱迪,你好不容易努力到这了。
1080--It's what you've wanted since you were a kid.这是你自从小女孩时的梦想。
1081--You can't quit.你不能退出。
1082--Thank you for the opportunity.谢谢你的机会。
1083--A dozen carrots. Have a nice day.一打胡萝卜。祝你今天愉快。
1084--Come on.来吧。
1085--Hey there, Jude. Jude the Dude.嘿,朱迪。朱迪。
1086--Remember that one? How we doing?还记得那一个?你还好吗?
1087--- I'm fine. - You are not fine, your ears are droopy.- 我很好。 - 你不是很好,你的耳朵垂
下来了。
1088--Why did I think I could make a difference?为什么我会认为我可以改变一切?
1089--- Because you're a trier, that's why. - You've always been a trier.- 因为你总是尝试,这就是
原因。 - 你总是努力尝试。
1090--Oh, I tried.哦,我尝试过了。
1091--And it made life so much worse for so many innocent predators.而这让生活变得更糟糕了
这么多这么多无辜的掠食者。
1092--Oh, not all of them, though. Speak of the devil. Right on time.哦,不是所有的人,虽然。
说曹操,曹操就到。准时。
1093--Is that Gideon Grey?那是基甸恩葛瑞?
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
33 / 41
1094--Yeah, it sure is. We work with him now.是的,可以肯定的是。我们现在和他一起工作。
1095--He's our partner. And we never would have considered it,他是我们的合作伙伴。我们永远
不会考虑它,
1096--- had you not opened our minds. - That's right.- 你有没有开放我们的思想。 - 那就对了。
1097--I mean, kid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows.我的意思是,孩子
的变成了很棒的三洞穴的糕点厨师之一。
1098--That's... That's really cool, you guys.这是......这真的很酷,你们这些家伙。
1099--Gideon Grey. I'll be darned.吉迪恩葛瑞。我该死。
1100--Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth.嘿,朱迪。我只想
说,我对我在青年的行为方式抱歉。
1101--I had a lot of self-doubt, and it manifested itself 我小时候没什么自信,
1102--in the form of unchecked rage and agression.只能靠欺负别人的行为来发泄。
1103--I was a major jerk.我是一个大混蛋。
1104--Well, I know a thing or two about being a jerk.嗯,我知道一两件事关于是一个混蛋。
1105--Anyhow, I brought you all these pies.无论如何,我给你带来了所有这些馅饼。
1106--Hey, kids! Don't you run through that midnicampum holicithias.嘿,孩子!难道你不通过
的 midnicampum holicithias。
1107--Whoa, whoa, whoa.哇,哇,哇。
1108--Well, now. There's a four-dollar word, Mr. H.现在好了。有一个四美元的字,H 先生
1109--My family always just call them Night Howlers.我家人都叫他夜嚎者。
1110--I'm sorry. What did you say?对不起。你说什么?
1111--Oh. Kid's talking about those flowers, Judy.哦。孩子们在谈论那些花儿,朱迪。
1112--I use them to keep the bugs off the produce, but I don't like the little ones going near them
我用它们来保持虫子掉的农产品,但我不喜欢这个小家伙们去靠近它们
1113--on acoount of what happened to your uncle Terry.自从你特里叔叔发生了那样的事。
1114--Yeah, Terry ate one whole when we were kids and went completely nuts.没错,特里叔叔
小时候吃了一株结果完全发疯了。
1115--He bit the dickens out of your mother.他还咬了你妈一大口。
1116--A bunny can go savage.兔子可以变野蛮。
1117--Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil.野蛮?这词起来有点强烈,
不过那时确实痛到不行。但它确实像魔鬼。
1118--Well, sure it did. There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage.当然算野蛮,你手
上可有个大大的伤痕呢,我会叫他野蛮。
1119--Night Howlers aren't wolves, they're flowers.夜嚎者不是狼,是花。
1120--The flowers are making the predators go savage.花会让掠食者发狂。
1121--That's it! That's what I've been missing!就是这个,我就是忽略了这个!
1122--Oh, keys! Keys! Keys! Keys! Hurry, come on!哦,钥匙!钥匙!钥匙!钥匙!快点,加油!
1123--Oh. Thank you! I love you, bye!哦。谢谢!我爱你,再见!
1124--- You catch any of that, Bon? - Not one bit.-你有搞懂吗? - 完全没有。
1125--That makes me feel a little bit better,那让我感觉好一点了,
1126--I thought she was talking in tongues or something.我以为她是用方言什么的说话。
1127--Who is it?是谁呀?
1128--I need to find Nick. Please.我需要找到妮可。请。
1129--Nick?妮可?
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
34 / 41
1130--Nick?妮可?
1131--Oh, Nick.哦,妮可。
1132--Night Howlers aren't wolves, they're toxic flowers.夜嚎者不是狼,它们是有毒的花。
1133--I think someone is targetting predators on purpose and making them go savage.我觉得有
人把它用在掠食者身上让他们发狂。
1134--Wow. Isn't that interesting?哇。是不是很有趣?
1135--Wait, please don't.. I know you'll never forgive me.等等,请不要..我知道你永远不会原谅
我。
1136--And I don't blame you.而且我不怪你。
1137--I wouldn't forgive me either.我也无法原谅自己。
1138--It was ignorant, and irresponsible, and small-minded.我是无知的,和不负责任的,和心
胸狭窄。
1139--But predators shouldn't suffer because of my mistakes.掠食者不应该因为我的错而被折
磨。
1140--I have to fix this.我必须解决这个问题。
1141--But I can't do it without you.但我不能没有你的帮忙。
1142--And... And after we're done...然后...然后我们就大功告成了之后...
1143--you can hate me. And...你可以恨我。并且...
1144--And that'll be fine.而这会没事的。
1145--Because I was a horrible friend and I hurt you.因为我是一个可怕的朋友而且我伤害了你。
1146--And you can walk away knowing that you were right. All along.而且你可以离开因为你是
对的。一直。
1147--I really am just a dumb bunny.我真的只是一个愚蠢的兔子。
1148--I really am just a dumb bunny.我真的只是一个愚蠢的兔子。
1149--I really am just a dumb bunny.我真的只是一个愚蠢的兔子。
1150--Don't worry, Carrots, I'll let you erase it. In 48 hours.别担心,萝卜头,我会帮你的,48 小
时内。
1151--All right, get in here.好吧,过来吧。
1152--Okay. Oh, you bunnies. You're so emotional.好了。哦,你们兔子,总是这么情绪化。
1153--There we go, deep breath.这样就对了,深呼吸。
1154--Are you-Are you just trying to steal the pen?你是不是要偷我的笔?
1155--Is that what this is?这是什么?
1156--- You are standing on my tail, though. Oh, oh! - I'm sorry.- 你踩到我的尾巴了,虽然。奥,
奥! - 对不起。
1157--HOPPS FAMILY FARM 哈波斯家庭农场
1158--I thought you guys only grew carrots. Mmph.我以为你们只种胡萝卜。么。
1159--- What's your plan? - We are gonna follow the Night Howlers.- 你的计划是什么? - 我们
要跟踪夜嚎者。
1160--Okay, how?好吧,怎么做呢?
1161--- Know this guy? - Uh-huh. I told you, I know everybody.- 知道这个人吗? - 嗯。我告诉
过你,我认识所有人。
1162--Ha-ha. Well, hello! Step right up.呵呵。您好!靠过来看啊。
1163--Anything you need, I got it.有你要的一切,我知道了。
1164--All your favorite movies.所有您喜爱的电影。
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
35 / 41
1165--I've got movies that haven't even been released yet.我甚至还有还没上映的电影。
1166--Hey, 15% off. 20!嘿,15 折优惠。 20!
1167--Make me an offer. Come on!让我的报价。来吧!
1168--Well, well, look who it is, the Duke of Bootleg.好了好了,看这是谁,盗版杜克。
1169--What's it to you, Wilde?怎么了,尾耳朵?
1170--Shouldn't you be melting down a Pawpsicle or something?你不应该融化冰棒之类的吗?
1171--Hey, if it isn't flopsy the copsie.嘿,这不是软趴趴的警察吗。
1172--We both know those weren't only onions I caught you stealing.我们都知道你偷的不是发
霉的洋葱。
1173--What were you gonna do with those Night Howlers, Weselton?你打算把那些夜嚎者怎么
样,威斯登?
1174--It's Weaselton, Duke Weaselton. And I ain't talking, rabbit.是威斯登,杜克威斯登。我就
是不说话,兔子。
1175--And there ain't nothing you can do to make me.不管你做什么我都不会说的。
1176--Ice him.冻住他。
1177--Ahhh! Ho! Ho! Ho! Ah!唉唉!嗬!嗬!嗬!啊!
1178--You dirty rat, why are you helping her? She's a cop!你肮脏的老鼠,你为什么要帮她?她
是一名警察!
1179--And the godmother to my future granddaughter.她还是我未来孙子的干妈。
1180--- I'm gonna name her Judy. - Ohhhh...- 我会叫她朱迪。 - 欧...
1181--Heh heh heh. Ice this weasel.嘿嘿嘿。冻住这个黄鼠狼。
1182--Aww! All right, all right! Please! I'll talk. I'll talk.噢!没事,没事!等等,我同意,我说话。
1183--I stole the Night Howlers so I could sell them.我偷夜嚎者是因为我可以卖了它。
1184--They offered me what I couldn't refuse: Money.他们给了我什么,我无法拒绝:钱。
1185--And to whom did you sell them?你卖给的他们是谁?
1186--A ram named Doug. We got a drop spot underground.一个名字叫道格的一只公羊。我们
在地下铁有个交货点。
1187--Just watch it. Doug is the opposite of friendly.小心点,道格是很不有善。
1188--He's unfriendly.他很凶残的。
1189--Come on.来吧。
1190--The weasel wasn't lying.黄鼠狼没有说谎。
1191--Yeah, it looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers.是啊,看来所有的夜
嚎者都在这了。
1192--You got Doug here. What's the mark?你的道格在这,目标是谁?
1193--Cheetah in Sahara Square. Got it.萨哈拉广场的猎豹,了解了。
1194--Serious? Yeah, I know they're fast, I can hit him.来真的?是的,我知道他们很快,我可以
的。
1195--Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car.听着,前阵子我从
一台移动中的车窗打中一只小小的水獭。
1196--Yeah, I'll buzz you when it's done. Or you'll see it on the news.是的,我搞定后会让你知道。
或是你会在新闻上看见。
1197--You know, whichever comes first.要知道,要看哪一个先发生罗。
1198--Hey, Doug, open up! We've got your latte.嗨,道格,开门!我们把拿铁买回来了。
1199--All right, Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. Out.好吧,好了沃尔特跟杰西回
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
36 / 41
来了,我现在要走了。
1200--Hey. Wait, where you going? Where are you going? Get back here!嘿。等等,你要去哪里?
你要去哪里?找回来!
1201--What are you doing? He's gonna see you!你在做什么?他会看到你!
1202--What are you looking at? Hey!你在看什么?嘿!
1203--Whatever you're thinking, stop thinking it.无论你在想什么,停下来。
1204--Carrots. Carrots.萝卜头,萝卜头。
1205--You better have the extra foam this time.这次最好有多的泡沫。
1206--HA!哈!
1207--Hey! Open up!嘿!打开!
1208--What are you doing? You just trapped us in here!你干了什么?你刚把我们困在这了!
1209--We need to get this evidence to the ZPD.我们需要把这些证据送去警察局。
1210--- Okay, great. Here it is. Got it. - No, all of it.- 好,太好了。在这里。得到它了。 - 不,
这一切。
1211--Wait, what?等等,什么?
1212--Oh, great, you're a conductor now, huh?这下可好,你现在是列车长,现在,是吧?
1213--Hey. Listen. It would take a miracle to get this rustbucket going.嘿。听。我们需要一个奇
迹才能使这破铜烂铁发动。
1214--Well. Hallelujah.好。哈利路亚!
1215--We kinda got a situation at the lab. It just got worse!我们这边目前遭遇了点状况,刚刚变
更糟了!
1216--Mission accomplished.任务完成。
1217--Would it be premature for me to do a little victory toot-toot?如果我拉胜利的汽笛会有点
幼稚吗?
1218--All right. One toot-toot.好吧。一嘟 - 嘟。
1219--Well, I can cross that off the bucket list.好吧,我可以把这从我的待做事项划掉了。
1220--I may have to rescind that victory toot-toot.我不该玩那胜利胜利的汽笛的。
1221--Maybe that's just hail.也许只是冰雹。
1222--Back off!后退!
1223--Incoming!来袭!
1224--- Carrots! - Don't stop! Keep going.- 萝卜头! - 不要停!继续。
1225--No, stop. Please stop!不停。请住手!
1226--Do not stop this car!不要把车停下来!
1227--Ahhh!唉唉!
1228--Owww!Owww!
1229--Whoa!哇!
1230--- Speed up, Nick. Speed up! - There's another train coming!- 加快,尼克。加快! - 对面
有另一辆火车!
1231--Trust me, speed up.相信我,加快速度。
1232--Stop the train!停止火车!
1233--Hey. Need some help?嘿。需要一些帮助?
1234--Oh, no. Oh, no no no. Too fast! Too fast! Hold on!不好了。哦,不不不。太快!太快!等
一下!抓好!
1235--I think this is our stop.我想我们到站了。
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
37 / 41
1236--Okay, maybe... Maybe some of the evidence survived.好吧,也许... 也许那些证物都还完
好无缺。
1237--Everything is gone. We've lost it all.所有证据都毁了,我们全没了。
1238--Yeah. All, except for this. Ah, ha ha ha ha!是啊。所有的,除了这一个。啊,哈哈哈哈!
1239--- Ooh, Nick! Yes! - Ow.- 哦,尼克!是! - 嗷。
1240--Come on! We gotta get to the ZPD.快点!我们必须把它带到警察局。
1241--Cut through the Natural History Museum.走博物馆抄小路。
1242--- There it is. - Judy. Judy!- 就在那儿。 - 朱迪。朱迪!
1243--Mayor Bellwether.羊咩咩市长。
1244--We found out what's happening. Someone's darting predators with a serum.我们知道发生
什么事了么。有人陷害了掠食者。
1245--That's what's making them go savage.这就是为什么他们会发狂。
1246--I'm so proud of you, Judy. You did just a super job.我真为你感到骄傲,朱迪。你真是帮了
大忙。
1247--Thank you, ma'am.谢谢你,夫人。
1248--How did you know where to find us?你怎么知道在哪里可以找到我们的?
1249--I'll go ahead and I'll take that case now.我会继续前进,公事包就先给我保管了。
1250--You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD.你知道吗?尼克跟我会把
他送去市警局。
1251--- Run. - Run.- 跑。 - 跑。
1252--Get them!抓住他们!
1253--Ah....啊....
1254--Carrots!萝卜头!
1255--Aww.噢。
1256--Here, I got you. Get in here.在这里,我给你。这里进去。
1257--Okay. Now, just relax.好的。现在,只是放松。
1258--Whoops.哎呦。
1259--- Blueberry? - Pass.- 来点蓝莓? - 通过。
1260--Come on out, Judy.拜托了,朱迪。
1261--Take the case. Get it to Bogo.拿着公事包。拿给蛮牛局长。
1262--I'm not gonna leave you behind, that's not happening.不,我才不会把你丢下,这不会发
生的。
1263--- I can't walk. - Just.. We'll think of something.- 我不能走路。 - 只是......我们会想别的办
法。
1264--We're on the same team, Judy.我们是同一阵线的,朱迪。
1265--Underestimated. Underappreciated.被低估,不被欣赏。
1266--Aren't you sick of it?你不觉得烦人吗?
1267--Predators. They may be strong and loud.捕食者。他们也许强壮。
1268--But prey outnumber predators 10 to 1.但是我们猎物可是他们数量的 10 倍。
1269--Think about it. 90% of the population united against a common enemy.想想吧。 90%的人
口团结起来反对共同的敌人。
1270--We'll be unstoppable.我们将所向无敌。
1271--Huh?咦?
1272--Over there!在那边!
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
38 / 41
1273--Oh!哦!
1274--Ah!啊!
1275--Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh?那么,你应该留在胡萝卜农场
的,是吧?
1276--It really is too bad, I did like you.这真的是太糟糕了,我真的挺喜欢你的。
1277--What are you gonna do? Kill me?你要去做什么?杀了我吗?
1278--Oohhh. No, of course not.Oohhh。不,当然不会。
1279--He is.他才会。
1280--No! Oh, Nick?不!哦,尼克?
1281--Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum!是的,警官!在自然历史
博物馆有只发狂的狐狸!
1282--Officer Hopps is down. Please hurry!哈波警官受伤了。请快点!
1283--No, Nick. Don't do this. Fight it.不,尼克。不要这样做。你可以抗拒的。
1284--Oh, but he can't help it. Can he?哦,但他不能,不是吗?
1285--Since predators are just biologically predisposed to be savages.毕竟掠食者的天性都是野
蛮的。
1286--Get back!后退!
1287--Gosh! Think of the headline!天哪!这肯定会是明天的头条!
1288--Hero Cop Killed by Savage Fox.英雄警官被一只发狂的狐狸咬死。
1289--So that's it? Prey fears predator, and you stay in power?所以就这样?猎物害怕掠食者,
然后你掌有大权?
1290--Yeah. Pretty much.是啊。差不多就是这样。
1291--It won't work.那不会有用的。
1292--Fear always works.恐惧总是有用。
1293--And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way.而我会用这种方式让动物邦的
掠食者都发狂。
1294--Ah!啊!
1295--Oh, Nick. No.哦,尼克。不。
1296--Bye-bye, bunny.再见,小兔子。
1297--Blahhh... Blahhh ...
1298--Blood, blood, blood! And death.血,血,血!和死亡。
1299--All right, you know you're milking it.好吧,好你演的太夸张了。
1300--Besides, I think we got it. I think we got it.可以起来了,我想我们搞定了。我想我们搞定
了。
1301--We got it up there, thank you, yakety-yak.你全都说出来了,谢谢你羊咩咩市长。
1302--You laid it all out beautifully.你把它全部出来粉墨登场。
1303--What?什么?
1304--Yeah. Oh, are-are you looking for the serum? Well, it's right here.是啊。哦,是,你在找毒
素的子弹吗?嗯,就在这里。
1305--What you've got in the weapon there,你的武器已经到了警局,
1306--those are blueberries, from my family's farm.这些都是蓝莓,产自我家的农场。
1307--Mmmuch. They are delicious. You should try some.么。它们很美味呢。你应该尝尝看。
1308--I framed Lionheart, I can frame you too.如果能把狮子搞垮,我也能把你们搞垮的。
1309--It's my word against yours.这是我对你的话。
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
39 / 41
1310--Ooo. Actually...噢噢。事实上...
1311--And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way.而我会让动物邦的掠食者都发
狂。
1312--- It's your word against yours. - Huh?- 这是你对你的话。 - 咦?
1313--It's called a hustle, Sweetheart. Boom!这叫做说话的艺术,甜心。嘣!
1314--Former mayor, Dawn Bellwether is behind bars today,羊咩咩市长,今天被抓出是动物发狂的罪魁祸首,
1315--guilty of masterminding the savage attacks that have plagued Zootopia of late.策划了动物乌托邦的野蛮攻击。
1316--Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot,前市长,狮明德,
表示对此完全不知情,
1317--claiming he was just trying to protect the city.表示他只是试着保护这座城市。
1318--Did I falsely imprison those animals?是我把这些动物关起来的吗?
1319--Well, yes. Yes, I did.嗯,是。是的我做了。
1320--It was a classic doing the wrong thing for the right reason kind of a deal.那是一个典型的为
了正确的事做了错误的选择。
1321--In related news, doctors say the Night Howlers' antidote is proving effective 据相关报道,
医生已经研发出夜嚎者的解药了
1322--in rehabilitating the afflicted predators.正在帮助病人康复。
1323--Oh, Emmitt!哦,埃米特!
1324--Thank you.谢谢你。
1325--When I was a kid,当我还是孩子的时候,
1326--I thought Zootopia was this perfect place.我认为动物邦是个完美无瑕的地方。
1327--Where everyone got along,在这里大家都合乐相处,
1328--and anyone could be anything.任何人都有无限可能。
1329--Turns out, real life is a little bit more complicated than a slogan on a bumper sticker.结果,
现实生活比起布条上的标语相比总是复杂了些。
1330--Real life is messy.现实生活总是一团乱。
1331--We all have limitations.我们都有极限的。
1332--We all make mistakes.我们都会犯错。
1333--Which means, hey, glass half full, we all have a lot in common.这意味着,哎,杯子是半满,
我们都有很多共同点。
1334--And the more we try to understand one another.而当我们试图了解更多时。
1335--The more exceptional each of us will be.我们将会更加出色。
1336--But we have to try.但是我们一定要去尝试。
1337--So no matter what type of animal you are.所以不管你是什么类型的动物。
1338--From the biggest elephant, to our first fox.从最大的大象,到我们第一只的狐狸警官。
1339--I implore you.我恳求你们。
1340--Try..... Try to make the world a better place.尝试.....尽量让世界变得更美好。
1341--OFFICER Nicholas P. Wilde 警官妮可辣死 屁颠 薇儿的
1342--Look inside yourself and recognize that change starts with you.好好看透你自己并了解到
改变由你开始。
1343--It starts with me. It starts with all of us.由我开始,也由我们所有人开始。
1344--- Yeh! - Yeh!- 耶! - 耶!
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
40 / 41
1345--All right, all right, enough. Shut it!没事了,没事了,好了。关掉它!
1346--We have some new recruits with us this morning.今天早上我们新增了一位人力。
1347--Including our first fox. Who cares.包括我们的第一个狐狸警官。谁在乎。
1348--Hah. You should have your own line of inspirational greeting cards, sir.哈。哈你真应该出一
套你自己的励志小卡的,先生。
1349--Shut your mouth, Wilde.闭上你的嘴,薇儿的。
1350--Assignments.任务分配。
1351--Officers Grizzoli, Fragmire, Delgato. Tundratown SWAT.官员罗素提、梵麦恩、德尔加多,
极地区特殊部队。
1352--Snarlov, Higgins, Wolfard. Undercover.史纳多、迪克斯、沃尔玟,卧底警察。
1353--Hopps, Wilde. Parking duty.哈波斯 s,薇儿的。开交通罚单。
1354--Dismissed.解散。
1355--Just kidding!开玩笑!
1356--We have reports of a street racer tearing up Savannah Central.我们有一个在萨凡纳中央
街头赛车的报告。
1357--Find him. Shut him down.找到他,并把他解决。
1358--So are all the rabbits bad drivers, or is it just you?那么,所有的兔子都是糟糕的司机,还
是就是你吗?
1359--Oops. Sorry.哎呀。抱歉。
1360--Heh heh. Sly bunny.嘿嘿。狡猾的兔子。
1361--Dumb fox.愚蠢的狐狸。
1362--You know you love me.你知道你爱我。
1363--Do I know that?我知道吗?
1364--Yes. Yes, I do.是。是的,我愿意。
1365--Sir, you were going 115 miles per hour, I hope you have a good explanation.先生,先生你
刚刚的时速达到 115 英里,我希望你有一个很好的解释。
1366--Flash, Flash. Hundred Yard Dash!闪电,闪电。百码冲刺!
1367--Nick...妮可...
1368--Good evening, Zootopia!晚上好,动物乌托邦!
1369--Come on, everybody. Put your paws up.所有人来吧,举起你的爪子。
1370--* I messed up tonight ** 今晚我搞砸了 *
1371--* I lost another fight ** 我失去了另一次战斗 *
1372--* I still mess up but I'll just start again ** 虽然搞砸了,但我依然会重新开始 *
1373--* I keep falling down ** 我总是摔倒 *
1374--* I keep on hitting the ground ** 我总是重重摔到地上 *
1375--* I always get up now to see what's next ** 我总是起床看到现在接下来会发生什么 *
1376--* I won’t give up, no I won’t give in * * 我绝不会屈服,绝不会放弃 *
1377--* Till I reach the end ** 直到我到达终点 *
1378--* And then I’ll start again * * 然后我会再次开始 *
1379--* Though I’m on the lead * * 虽然我在领先 *
1380--* I wanna try everything ** 我想尝试一切 *
1381--* I wanna try even though I could fail ** 我想试试,尽管我可能会失败 *
1382--* I won’t give up, no, I won’t give in * * 我不会放弃,不,我不会放弃 *
1383--* Till I reach the end ** 直到我到达终点 *
Zootopia 2016 Scripts【疯狂动物城】中英对照剧本 由 en580『英语我帮您』网站编辑整理
41 / 41
1384--* And then I’ll start again * * 然后我会再次开始 *
1385--* No I won't leave ** 不,我不会离开 *
1386--* I wanna try everything ** 我想尝试一切 *
1387--* I wanna try even though I could fail ** 我想试试,尽管我可能会失败 *
1388--* Oh oh oh oh ** 哦 哦 哦 哦 *
1389--* Try everything ** 尝试一切 *
,