美国黑色幽默的流派(34old)(1)

上周和大腿外教一起看电影

在电影中男主人公如此大逆不道,

称自己老爹;”old man老男人。“

大腿外交笑着解释,

英语跟汉语一样也有一词多用,

具体都要根据情景描述。

“old man”在俚语的意思其实是“老爸”。

以后叫老爸,

不只是Daddy了,

也可以这么说哦~

显得轻松又随意。

美国黑色幽默的流派(34old)(2)

有些人称他们的丈夫或男性朋友

为“老头儿”,丈夫 (非正式用语)

例句:

I'd like to take my old man go for a walk.

我想带老爸出去散步。

我们再来看看

old school它的本意是"老学校”,

这个词的引申意

“守旧派,保守派;老派”。

适用于任何场合。

用“old school”形容人和事的时候,

传递的感觉要比“traditional”“vintage”

更高级、更精致一些。

美国黑色幽默的流派(34old)(3)

例句:

You don’t marry her because your parents’ disproval? That is so old school!

因为父母不同意,你就不和她结婚?你也太传统了吧!

今日问题:

"old man"的正确翻译是?

A.老男人

B.爸爸

,