原文
英公①李勣②虽贵为③仆射④,其姊⑤病,必亲为粥,釜⑥燃辄⑦焚其须。姊曰:"汝仆多矣,何为⑧自苦如此?"勣曰:"岂为⑨无人耶!顾⑩今姊年老,勣亦年老,虽⑪欲久为姊粥,复可得乎?"
注释- 英公:李勣被封为英国公。
- 李勣:唐朝名将。勣,同"绩"。
- 为:担任。
- 仆射:官职名称,相当于宰相。
- 姊(zǐ):姐姐。
- 釜:古代的一种锅。
- 辄:总是。
- 何为:即"为何",为什么。
- 为:因为。
- 顾:只,只不过,表示轻微的转折。
- 虽:即使。
英国公李勣虽然担任仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,锅底烧的火往往烧着他的胡须。姐姐劝他说:"你的仆人那么多,为什么自己要这样辛苦呢?"李勣说:"难道是因为没有人!只不过如今姐姐年纪大了,我自己也老了,即使想长久地替姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?"
文言知识说"顾":"顾"的本义是回头看,也泛指一般的看。如"屠四顾",意思是屠夫朝四周看看。成语"瞻前顾后",意思是向前看又向后看,形容心有疑虑。
"顾"还有另外一个义项要特别注意,它作轻微的转折连词用,相当于"只"、"只不过"。上文中的"顾今姊年老",意思是只不过如今姐姐年老了。又如,"心有余,顾力不足矣",意思是心里还有剩余的勇气,只不过体力不够了。
人物介绍
李勣:(594年一669年),原名徐世勣、李世勣,字懋功,曹州离狐(今山东省菏泽市东明县)人。唐朝初年名将,与卫国公李靖并称。
李勣早年投身瓦岗军,后随李密降唐。一生历事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任,封英国公。李勣兼通医学,曾参与编纂世界上最早出现的药典《唐本草》,并自撰《脉经》一卷,今已佚。
出处《隋唐嘉话》
启发与借鉴
弟弟为生病的姐姐熬粥本来是一件平常不过的事情了,发生在一人之下万人之上的宰相身上就显得不同寻常了。李勣家中很多仆人,而且自己也年纪大了,但是他仍然亲自动手,可以看出李勣是多么的珍惜亲情、重情重义。
亲情,是世间最圣洁,最美好的感情,是人与人之间血脉相连的关系,没有别的什么可以超越这种与生俱来的感情。珍惜亲情,不要幻想等到自己有了足够的空闲,有了丰厚的金钱以后,再去尽自己的孝心,更不要以为时间有的是、来日方长。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”
,