“互文见义”是古代汉语中的一种修辞手法,这种手法以用字简洁,语言含蓄而凝练,表达内容丰富被古代文人所运用,却为现代人阅读带来障碍。掌握了它是一种写作手法,就字通句顺了。

互文的写作手法是(掌握互文见义的修辞手法)(1)

“互文”,就是上下相邻的句子或同一句子的上下段中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思。或者说,上文里省了下文的词语,下文里省了上文出现的词语,读的时候须把它合在一起参互成文。

例如:“烟笼寒水月笼沙”是互文,意思是烟雾和月色笼罩着冷清的江水和沙滩。例如:“秦时明月汉时关”,意思是秦汉时的明月和边关。例如:“主人下马客在船”,意思是主人和客人都下了马到了船上,如果理解为下马的只是主人,在船上的只是客人,就错了。

掌握了“互文见义”的一些规律和特点,辩识和理解并不困难。但是少数互文见义的表达方法,如果不细心体会,很难辩识。

互文的写作手法是(掌握互文见义的修辞手法)(2)

例如杜甫的《北征》“不闻夏殷衰,中自诛褒妲。”上句提到了两个朝代:夏朝和商朝(殷);下句提到了两个美女:褒姒和妲己。如果只看字面的意思,这两句是说:没有听到夏朝商朝衰亡的事在今天发生,那是因为诛杀了褒姒和妲己一样的女人。

然而,稍有历史知识的人就会发现,妲己是商纣王的宠妃,“妲”和“殷”倒还可以挂上钩;褒姒是周幽王的宠妃,“褒”和“夏”对不上号,难道诗圣杜甫不知道吗?原来,诗人在这里使用了错综其文,参互见义的互文手法:夏朝亡国之君夏桀宠爱妹喜,商朝亡国之君纣王宠爱妲己,西周亡国之君幽王宠爱褒姒,考虑到要在有限的十个字的语句里把这复杂的内容全部表述出来,不能不利用互文手法。

互文的写作手法是(掌握互文见义的修辞手法)(3)

所以,上句言夏和殷,其间隐含了周;下句言妲己和褒姒,期间隐含了妹喜。换言之,上句提到了夏,自然便提示了夏桀的宠妃妹喜;下句提到褒姒,自然便提示了周朝。因为,“殷”和“妲”的关系已为这种提示作了铺垫。诗句的实际意思是:唐朝之所以没有像夏、商、周三个朝代那样衰亡,是因为唐玄宗诛杀了像妹喜、妲己、褒姒那样的女人杨贵妃。(这里不探讨诗人的错误观点,只研究写作手法。)

由此可见,“互文见义”的特点不单纯是字句中词语的互相补充,更重要是有内容意义上的相互隐含和渗透。

,