中文导报 文学园地
作者:万景路
日本《民法》规定,日本人的姓名必须由“氏”加“名”组成,“氏”即姓,“名”即名字,而且要“氏”在前“名”在后,看上去日本人姓名的顺序构成与我们基本是一样的。
明治时代以前,普通人是没有姓的,只有贵族才可以有姓。些“姓”还分为“本姓”和“苗字”两种,简单说来,本姓,即“氏”,是由一些大的贵族集团组成,一个集团即为一个贵族世家,一般与天皇家有着血缘、从属关系。氏名则有的为地名,有的为职种名等,比如出云氏就是住在出云地区的贵族姓氏。后来天皇又赐予了一些人姓氏,这些人的姓氏一般来源于官职等,比如“相臣”、“户部”等等。至于“苗字”则是一些大的“氏”所分封的氏名,苗字本意为“嫩芽”“分枝”,用在名字上则寓意乃为本家分支之意。
到了明治初期,政府运作一切从新,就感觉到了一般庶民因没有姓氏而在编制户籍、课税征役等方面的诸多不便。于是,明治八年(1875年),政府颂布了强制性的《苗字必称令》,规定了“凡国民,必须起姓。”这让千百年来从没有过姓氏的普通日本人一下子有点懵圈。急慌慌的,于是就有了山下、田边、井上、川下等等这些随地捡来的姓氏出现了,甚至连猪户、牛尾、犬养、我孙子这类堪称奇葩的姓氏都被这些庶民给用上了,估计也是让明治大帝的《苗字必称令》给逼急了,庶民给自己弄姓氏也就无暇顾及讲究了。说起来,普通日本人有姓其实也就是这一百多年的事儿。
至于后面名字的起法儿,日本好像也没有什么具体的规定,而且感觉随大流儿的也特别多,拿女孩子的名字来说,就像我们当年遍地都是翠花、丫蛋儿等一样,日本女孩子过去也几乎清一色的洋子、明子、良子、优子等,前些年则流行香、春、美、菜之类的,而近两年好像结菜、结衣、结爱、凛、芽生等又开始走红了。
之所以受欢迎的来来去去就这么几个汉字,那是因为日本现在常用汉字本来就只有2136个。根据日本户籍法规定,这其中可用于人名的更是只有983个,而且,并不是可用于人名的汉字就都适合用在名字上。所以,我们看日本人的名字,虽然姓氏数不胜数,但名字好像颠来倒去也没什么太大的滑头。日本人起名字虽也有只用假名的,但因发音相似或者相同的太多了,如果不以汉字来区分就显得有点乱,办事填写材料则更会带来麻烦,所以在日本发音相同但汉字不同的名字是有很多的,比如广、博、弘、宽就都读“ひろ(黑捞)”等。
与我们一样,日本人起名字也是有着禁忌的,首先我们来看数字方面。因日语里“四”与“死”的发音相同,所以从男孩儿来看,日本人不管生了多少个“郎”,可以按顺序叫太郎(即大郎)、次郎(即二郎)、三郎、五郎、六郎等等,但老四就是不能叫“四郎”,为避讳“四”字,有的“四郎”就改叫“司郎”等。再比如女孩子的名字虽然没有明文规定,但都以总笔画数16、23、32为吉利数字,据说名字里拥有了这些笔画的女孩儿,长大以后事业有成,根本不需要男人来养活。
因日本人起名字离不开汉字,所以在汉字名字上日本人也是很有讲究的,比如首先寓意要好。其次,选字还要考虑到即容易让别人记住又不拘泥于汉字原有读音的字。最后,还要考虑到日语是横竖两种书写方式共用的语种,那么,起名字时就要尽量少用容易在竖写时给人造成一种显得字很乱的左右偏旁的汉字,据说,用了这类汉字,容易让人生处于分裂状态。
此外,对于女孩子的名字,还要尽量避免使用如“流、海、波、深、飘”等字,因为据说使用这些字做名字容易给女孩子将来婚后生育时带来“流产”。同样是女孩子的名字,日本人还忌讳把“花”字用做名字,原因是花开虽好看,但花落也快,所以以“花”为名,日本人说寓意折寿……
凡此种种,不同于明治时期,感觉现代日本人在取名字方面倒是颇多讲究了,尤其是对汉字用在名字上的诸多忌讳,简直不输汉字本邦呵!
,