01.OMG为什么不能乱用?

维汉双语日常用语(我的天哪别总说)(1)

喜欢刷美剧的同学,肯定经常听到OMG这个表达,因为美国是个大熔炉,很多老美更相信美元,宗教观念没那么强。但对于虔诚的宗教信徒来说,God是神圣不可侵犯,你随意呼唤,人家会不高兴的。

OMG是在特别"震惊"

发生了比较大的事件才用

你如果有事没事就来一句OMG

别人会以为你戏精呢

维汉双语日常用语(我的天哪别总说)(2)

Oh, my god(OMG)!It is said that 2020 is the end of the world.

我的天呐,据说2020年是世界末日。

02.用什么表达代替OMG?

①My Goodness

用来表达强烈的感情,

尤指惊奇:天哪,哎呀

My goodness! how many more times do I have to tell you!

我的天哪!我还得告诉你多少次

②Goodness gracious/Good grief

相对礼貌的表示:惊讶感叹语

Goodness gracious!Look at the size of this meal-there is no way I can finish it.

我的天啊,这顿饭的量可真大,我可吃不完。

③Oh, my!

my用于感叹句,表示吃惊

也可以直接说My!(天呐)

1. Oh, my!It is said that he is one of the richest people in China.

我的天呐!据说他是中国最富有的人之一。

2. Oh my! The picture's got dirty!

哎呀,这张画怎么弄脏了?

日常口语交流用的比较频繁

维汉双语日常用语(我的天哪别总说)(3)

④Oh, my gosh!

也可以直接说Gosh!

日常口语交流用的比较频繁

1. Gosh, I didn't expect to see you here!

天哪,没想到会在这儿见到你!

2. Gosh, you're awful pretty

天哪,你太漂亮了!

3. Gosh, there's a lot of noise.

天哪,这么吵啊。

⑤My word

老天呀!

这是较为老式的感叹语

多表示惊讶或者生气

⑥Blimey[ˈblaɪmi] /Crikey[ˈkraɪki]

以上两个都是英式口语

也表示:天哪、哎呀!

1. Blimey!what happen to your neck?

哎呀!你的脖子怎么了?(估计脖子被种草莓了)

2.Crikey!You frighten me.

哎呀!你把我吓了一跳。

,