说古论今
如果用新疆方言总结和评价
幽默无以复加
前几天看到一条谜语
说“长坂坡张飞布疑兵”,猜一运动项目
我想了半十天没有猜出答案
最后某度了一下,谜底是“马拉松跑”
解释为:张飞守长坂坡时
在桥后的树林里布置了几十个骑兵
马尾巴上拉着松树枝来回跑
制造人马埋伏众多烟尘滚滚的样子
作为疑兵之计,所以是“马拉松跑”
我拿这个谜语让阿里老师猜
他脱口而出:
长坂坡张飞布疑兵?
不会是杠骚【gàng sāo】吧?
他的这个谜底让我笑了好几天
夜里个晚上的时候
和焉耆的朋友在视频里谝传
喧到川普同志的粉丝们占领国会这个话题
我的朋友幽幽地来了一句:
川普和他的粉丝们这是在杠骚呢!
因为他这个杠骚,我笑了半晚上
今儿个上午都是从梦里笑醒来的
“杠骚”这个词是新疆方言中的高频词
但“杠、骚”这两个字
却是后来循音找字按上去的
还有人写作“杠臊”
本字应该是(见下图)
”和“捎”
这个字的新疆方言音读为
【gāng】或者【gàng】,指的是
“指烟、尘土、飞沫等弥漫四起或飞扬上升”
新疆方言常说“土gāng起来”
“烟gāng起来”、“唾沫gāng上”等
如:“路上没有洒水
车一过就把土gāng起来哩”
“锅烧焦哩,gāng得一房子都是烟”
“飞机尻子后头gāng烟上过去哩”
“他唾沫星子gāng上说了一大堆
嗓子都冒烟了,还是谁也没听懂”
这个字正音读为【gāng】
《篇海》释为:“古康切,音刚。举也”
“举”指“飞起、飘动”
这个字从手,从帚
偏旁“帚”简化为“彐”
“山”加“一”指“尘土”,这个字是指
“手拿笤帚清扫灰尘时的情景”
一开始指的是尘土四起的样子
后又引申泛指“尘土、烟等四起”
新疆方言中的“唾沫星子gāng上”
是词义扩大现象
再来说“捎”,新疆方言音读为【sāo】
指“轻掠过、轻拂过”或者“轻轻扑打”
《说文解字》释为:
“捎,自关巳西,凡取物之上者为挢捎”
《说文解字注》释为:
“取物之上,谓取物之颠(巅)也。
捎之言梢也。方言曰。挢捎,选也。
自关而西秦晋之间凡取物之上谓之挢捎。
按今俗语云捎带是也”
《增韵》:“捎,掠也”
《广韵》:“捎,芟也”
“捎”的正音读为【shāo】
有“选取”、“掠拂”、“顺带”等意
分别解释完这两个字
我们再谝回【gàng sāo】
这个词的意思就不难理解了
在新疆方言语境下
【gàng sāo】就是指
“故意扰乱场面
或者有意制造混乱场面
在乱中达到某种目的”的意思
所以【gàng sāo】和“放烟雾弹”
有相近之意
有迷惑别人的效果
小编今儿个所写的标题
“张飞是【gàng sāo】的祖师爷”
就是这意思
《三国演义》41回、42回写到:
张飞那里肯听,引二十余骑,至长坂桥。
见桥东有一带树木,飞生一计,
教所从二十余骑,都砍下树枝,
拴在马尾上,在树 林内往来驰骋,
冲起尘土,以为疑兵.....
却说文聘引军追赵云至长坂桥,
只见张飞倒竖虎须,圆睁环眼,
手绰蛇矛,立马桥上;
又见桥东树林之后,尘头大起,
疑有伏兵,便勒住马,不敢近前。
,