今日,香港知名人物李嘉诚在香港各大媒体刊登署名表态,有两则:
最好的因,可成最坏的果;爱中国,爱香港,爱自己;爱自由,爱包容,爱法治;以爱之义,止息怒愤;
正如我之前讲过:“黄台之瓜,何堪再摘。”
李嘉诚的表态,网上有人赞其大义,有人说他表态有点迟了,还有人抨击其“含糊其辞”,笔者以为,李嘉诚无论是作为一个公众人物,还是普通香港市民,在这个时候站出来大声疾呼“止暴制乱”都是好的。
那么李嘉诚多次提到的“黄台之瓜,何堪再摘”出自什么典故?又是什么意思?
这句话出自唐朝李贤的《黄台瓜辞》,原文是
种瓜黄台下,瓜熟子离离。
一摘使瓜好,再摘使瓜稀。
三摘犹自可,摘绝抱蔓归。
这是一首讽喻诗,作者正是唐朝太子李贤。
根据《全唐诗》的注释,武则天杀了当时的太子弘,后又立李贤为太子。但是不久,武则天与李贤的间隙又越来越大,李贤自知难以保全自己,于是写下了这首《黄台瓜辞》,并让乐工作成歌来演唱,希望母后听到后能够有所感悟。
这首歌辞文字朴实,寓意浅显,但表达的感情却十分充盈。
清朝周珽在《唐诗选脉会通评林》里说:哀词虑远,伤心刺骨。
由此,我们可以知道,“黄台瓜辞,何堪再摘”是一种痛心的忧虑呐喊,香港暴徒的所作所为正是与香港市民的“同室操戈”,这种践踏法制、破坏秩序的暴行令人忧虑。
在当前的环境下,每个中国人都应该站出来对香港暴徒说:不!多一些凝聚共识,少一些对李嘉诚表态词句的牵强附会,或者是更值得的。
此外,很多人关系,为何会刊登两个不同的广告?今日中午,李嘉诚通过发言人表示,基于目前香港形势复杂,难以用单一语言或沟通方法回应,“应以何身得度者,即现何身而为之说法”。
这最后一句话出自佛教用语,意思是:应该用什么样的身份得度,就应该现化成什么样的身份来为他说法。
,