英语有动物的谚语(动物喻人的英语俗语)(1)

大家曾经看过孔雀(Peacock)开屏吗?孔雀是吉祥的象征,中国人认为孔雀开屏是吉利的。

可是,在英语的层面上,他那美丽的一面并不为重视,人们只是着眼于其骄傲自大(proud and arrogant)的神态。

我相信现在大家也应猜到As proud as a peacock这个词组是什么含义啦,对!是指人沾沾自喜,洋洋得意,"像孔雀一样骄傲"

像以下例句,就是把人骄傲的性格与孔雀作比较:

When May became the limelight of the dancing ball, she was as proud as a peacock.

(当 May 成为舞会中的焦点时,她便有如孔雀般骄傲起来。)

英语中有许多用 as 形容词 as a /an 动物名词的表达,用来形容人的性格,例如:

as timid as a hare(胆小如兔);

as strong as a Horse(健壮如马);

as watchful as a hawk(锐敏如鹰);

as cunning as a fox(古惑如狐);

as gentle as a lamb(温驯如羊);

as innocent as a dove(天真如鸽)。

,