“涂鸦派”用英语怎么说?

把graffiti说成英语你会吗?

我们学习英语为什么一定要把英语“学成”英语作为最终目标?

习惯于把英语学成中文,也就是习惯于英汉表达“对等原则”的人,用习惯认为一个中文表达就是对等一个英语表达,一个英语单词就是对等一个英语单词。这种把英语学成中文的“坏习惯”最终会让我们的英语学习“吃尽苦头”:

1)“涂鸦派”就是死记并必须说出“对等”的英语单词graffiti喽?

相信这么学英语,过不了三天,你会把graffiti这个一看就不是源于英语的“外来词汇”忘的一干二净。然后,想表达graffiti时:忘词了!

2)如果我们不把英语graffiti(相信有人连一个字母都不错的完整把graffiti拼写出来都成问题)学成中文“涂鸦,涂鸦派”,而是学成英语,我们表达graffiti时就不怕忘记graffiti这个单词了:

偶像派用英语怎么说(涂鸦派用英语怎么说)(1)

1.Well,graffiti,or writing,or painting graffiti means You draw pictures,or you paint pictures,or words on public walls,on the streets,or on any public places.

这些高中英语“用”起来不必用graffiti更“深入人心”吗?

2.Well,graffiti is illegally painting pictures on public walls.

3. Well,graffiti is kinda street art,but it is illegal.

记illegal street art不比记graffiti更容易与人沟通吗?

偶像派用英语怎么说(涂鸦派用英语怎么说)(2)

相信你以后忘记graffiti时,你会用上面的英语跟人沟通graffiti,对方一样懂得你在说什么。

这就是我们通过把英语学成英语获得的“英语沟通表达能力”,而不是靠死记单词换来的英语口语。

偶像派用英语怎么说(涂鸦派用英语怎么说)(3)

So we can say:Some young people are writing graffiti on our school walls.

So,we can say:It's very difficult to remove/to get rid of graffiti on the wall,or on the street.

,