有很多中国孩子误以为英语单词难记、语法难学。最根本的误区在:以为只有用死记硬背的办法才可以解决单词和语法问题。
我以为,用死记硬背的办法记单词、学语法,恰恰和真正的语言学习南辕北辙,注定会以失败告终。
大家都知道:现代英语只有大约26%的单词源自日耳曼语,其它的除了专有名词,绝大多数源自拉丁语、希腊语,其中有很多是经由法语进入英语。
通过了解词源记忆单词、学习语法是非母语者最简单、最有趣、最轻松、最自然的学习方法。
一个最需要家长朋友思考的问题是:中国孩子学习汉语阅读理解,是不是只要先解决识字问题,然后就可以很轻松地搞定词组?
先认识汉字“计”和“算”,就基本上掌握“计算”和“算计”这样的词组,再认识“机”,就肯定能掌握“计算机”。
同理,英语单词computer由拉丁语前缀com-,拉丁语词根put-和英语表“~者,~物”的后缀-er组成。真正要重点记忆是词根put-,它相应于汉语中的“字”。前缀和后缀只有稍微了解一下就可以了。
不论您用什么办法记忆单词,都绝对不可以把computer分解成c、o、m、p、u、t、e、r。如果您是家长,就绝对不应该(事实上是根本不需要)让孩子这样做。
不论您的孩子使用什么版本的教材,最终的基本规律是,日耳曼语源的单词通常都是短小的、简单的,而拉丁语和希腊语源的单词则相对是长单词和复杂单词。
学习很多年英语依然读不懂最简单的英语文章,绝大多数问题都出在没有正确认识拉丁语和希腊语最常用的词根。
西方人把古罗马和古希腊看着文明之母,所以,西方语言通常都有大量源自拉丁语和希腊语的单词。
大概认识拉丁语和希腊语词根,不仅可以从根本上解决英语单词问题,而且还可以顺便掌握很多希腊语、拉丁语、俄语、法语、德语、意大利语、西班牙语、荷兰语等众多语言的相应单词。
如果我们在记忆英语单词music(音乐)时认识-ic这个后缀,再学习logic(逻辑)和magic(魔术)就容易多。
【英语】music ['mjuːzɪk]n. 音乐; 乐曲
拆解:mus ic。
Mus-源自希腊女神Muse的名字,请顺便熟悉英语单词museum(博物馆)。
【英语】logic ['lɑdʒɪk /'lɒd-]n. 逻辑, 推理的方法, 论理学; 逻辑电路
拆解:log ic。
【例句】He argues with learning and logic. 他的辩论既有学问又合逻辑。
英语中有近2千个单词中用到log-这个源自希腊语的词根。所以,值得我们认为对待。
认识英语单词logic,就可以十分轻松地掌握相应的希腊语单词λογική。
【希腊语】λογική n. logic, rationale, rationality, reasoning, sanity
也就可以顺便掌握λόγος。
【希腊语】λόγος(国际音标/ló.ɡos(古)/ → /ˈlo.ɣos(中古)/ → /ˈlo.ɣos(现代)/) n. cause, word, consideration, oration, ratio, reason, speech, spiel
希腊语、拉丁语、意大利语、西班牙语、法语、德语中的o通常读[o],对应汉语中的“噢o”。
【汉语】噢 [ō] [ㄛˉ]同“喔1”。
希腊语中的λο-总是读[lo],而γος在古典希腊语中读[gos],而在现代希腊语中读[ɣos]。主要是因为,现代希腊语中γ变化为读[ɣ]。
希腊语名词λόγος源自动词λέγω (légō, “I say”,我说)。这里有e到o的元音变化。
【希腊语】λέγω(国际音标/lé.ɡɔː(古)/ → /ˈle.ɣo(中古)/ → /ˈle.ɣo(现代)/) v. come out with, tell, say, divulge, utter
拆解:λεγ ω。
源自PIE(原始印欧语) *leǵ-(to gather, collect, with derivatives meaning to speak)。和拉丁语legō同源。
希腊语和拉丁语词典通常列出动词的第一人称单数现在式。希腊语中的-ω和拉丁语中的-o是表“第一人称单数”的后缀。
也就是说,希腊语中的λέγω,拉丁语中的legō实际上对应英语中的I say,意思是“我说”。希腊语中的λέγειν (légein) 相当于英语中的to say。
希腊语、拉丁语动词的现在式都是在现在时词干(或词根)后加上表“人称和数”的后缀构成。
英语、德语、荷兰语动词都没有表“将来”的将来式(future tense),而希腊语、拉丁语和它的后代法语、意大利语、西班牙语中都有。
希腊语的将来式非常简单,把一个σ加到现在时词干后,相当于英语中的will,德语中的werden。
但是,希腊语动词词干加σ时会产生语音变化,这些变化规则可以总结如下:
π、β、φ σ形成双重辅音ψ。
κ、γ、χ σ形成双重辅音ξ。
位于σ后的τ,δ,θ将会被省略。
利用汉语拼音进行比较,就可以十分清楚地看出其中的秘密。
我们选出其中的要重点介绍的:
希腊字母φ、θ、χ在古希腊语读[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],对应古典拉丁语ph、th、ch,汉语拼音中的p、t、k,英语、德语中送气的p、t、k。
现代希腊语中,φ变化为读[f],对应通俗拉丁语中的ph,英语、法语、德语中的ph读[f],意大利语、西班牙语中直接用f。
现代希腊语中θ变化为读[θ],对应英语单词thank, thin, think中的th。
现代希腊语中χ在[e]、[i]前读[ç],否则读[x],对应汉语拼音中的h,西班牙语中的j,俄语中的x。德语中,位于a,o,u,au后的ch读[x],否则读[ç],源自法语单词中的ch读[ʃ]。
希腊语中的π、τ、κ对应国际音标[p]、[t]、[k],对应拉丁语、意大利语、西班牙语、法语等众多语言中的p、t、k,相当于汉语拼音中的b、d、g,英语、德语中不送气的p、t、k。
古希腊语中的β、δ、γ对应国际音标中的[b]、[d]、[g],拉丁语等众多语言中的b、d、g,汉语拼音中读轻声的b、d、g。
现代希腊语中β变化为读[v],而δ变化为读 [ð],对应英语单词the、this、that 、these 、those中的th。γ有2个读音:在[e]和[i]前读[ʝ],否则读[ɣ]。
大概了解希腊语塞音系统加s形成的读音变化,再学习希腊语动词的将来式就非常简单了。
比如希腊语表“写”的动词是γράφω。
【希腊语】γράφω(国际音标/ɡrá.pʰɔː(古)/ → /ˈɣra.ɸo(中古)/ → /ˈɣra.fo(现代/) v. write,写
拆解:γραφ ω
γραφ-是词根,表“写”,-ω是表“第一人称单数”的后缀。
通过国际音标,我们可以看出来:γ在古希腊语中读[g],在现代希腊语中读[ɣ];φ在古希腊语读[pʰ],对应汉语拼音中的p,现代希腊语读[f],对应汉语拼音中的f。
根据前面的介绍,就可以在了解γράφω现在式的基础上轻松掌握它的将来式变化。
,