最近一段时间常常听到身边的朋友说一段话“You see see you, one day day, just know eat eat eat,you see see you fat”,用咋们中式英语翻译出来就是“你看看你,一天天,就知道吃吃吃,你看看你胖的”。最初看到这句话的时候,是在短视频平台上,一个爆款猫咪是视频中出现,被许多人点赞。

老外常说的40句俚语(你还在用yousee)(1)

这个视频出现爆款,实际上和肥胖的猫咪还有中式英语有着巨大的关系。而评论区也是出现了许多关于英语的讨论。而在英语中,大家如果要说别人胖,一般是不会用“fat”这个词汇,因为这个词汇太过伤人了,带有一些贬义的意味。所以大家都会是使用big, large, plump这类单词。

老外常说的40句俚语(你还在用yousee)(2)

而有小伙伴就说了,猫咪反正也不知道。那我对猫说You're a fat cat有问题吗?其实You're a fat cat并不是说“你真是个肥猫”,在英语中“fat cat”代表的是“有钱人”,所以当歪果仁对你说“You're a fat cat”,可不是在说你个肥猫,还是在夸赞你呢!千万别误会对方了。

老外常说的40句俚语(你还在用yousee)(3)

在英语中像fat cat这种用动物的词汇,来做隐喻的非常多。而大家最为熟悉的动物词汇,还有就是chicken(鸡肉),如果说You're a chicken算是贬义的词汇了,大家一定要慎用,这里表示的是你真是个胆小鬼。除了chicken还有sheep(绵羊)。

老外常说的40句俚语(你还在用yousee)(4)

说起sheep,大家一定都会想到的就是乖巧,顺从这类形容词,但是如果说You're a sheep,可并不是说“你真乖巧”,而是在骂你“你好没有主见啊!”举个例子:What do you have for lunch?(你中午吃什么?)Don't ask him. He's just a sheep.不要问他,他就是个没有主见的人。

老外常说的40句俚语(你还在用yousee)(5)

文化的传递中会出现很多变化,虽然最近的这几年,大家发现越来越多的变相中式英语出现,虽然受到欢迎,但是我们不难发现,这类网络流行英语的出现,大部分只是供消遣娱乐。还会给许多年轻人带来错误的方向和含义。因此小编也是觉得我们应该加强自己的学习能力,不要因为娱乐向的变相文化,而扰乱了自己本身的学习道路。

,