“真的吗?”

“我不信!”

类似于鲁豫老师的这句口头高频句子

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(1)

“为什么?”

“真的吗?”

“好厉害!”

类似于这种嗲功十足的傻白甜语录

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(2)

法语中叫做:Tic de langage

指一个人习惯在有意或无意间时常讲的说话语句,说白了就是口头禅!法国人最出圈的口头禅就是oh là là,除此以外呢?

小编给大家盘点一下法国人都爱说什么口头禅~

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(3)

01

Ah bon?

意为:蛤?/ 啊? / 什么?/ 是吗?/ 真的?/

不同意境下有不同的含义,可以表示开心、疑惑、惊讶、无奈等多种情绪。这类的表达还有“C’est vrai ?”,也很常用。

例句:

Ah bon ? Je n’y crois pas trop.

真的吗?我不信!

02

Ça y est !

使用频率非常高,意为“就是这样,完成了,结束了,我搞定了…”

例句:

Oui, ça y est. Vous pouvez passer.

是的,行了.您可以走了.

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(4)

03

Et voilà!

这一表达在口语对话中很常见,除了表达“给/这里”以外,还有“对,就是这样(的)”/“正如此”同意你表达的意思。

04

Tant mieux / Tant pis

Tant mieux

就是这样 / 像这样更好 / 最好这样 …

Tant mieux等同于c’est bien comme ça / c’est mieux comme ça / mieux vaut ça…

例句:

Si en plus vous signez, tant mieux. Ca vous tente?

如果你们能签,那就更好了,怎么样?

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(5)

Tant pis

很遗憾 / 很伤感,但这就是生活 / 就是这样

Tant pis等同于dommage / c’est triste mais c’est la vie / C’est comme ça…

例句:

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了。

05

quoi

现在很多法国的年轻人喜欢把quoi当做语气词用,表一种结论,或是表确认和强调。

例句:

Moi, je peux pas vivre comme si j'étais personne, quoi!

06

grave

俗语中grave的意思有beaucoup, très, trop, extrêmement, excessivement, énormément, absolument……

例如:

比如当朋友问你意见时:“T'es d'accord ?",可以回答:“grave”!

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(6)

07

C’est comme ça.

表达一种一时半会解释不清的内容,也可以表达一种无奈之情,意为:“就是这样的”/“我们是这样规定的”/“像这样的”。

例句:

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

是真的,就是这样,这是本能。

08

du coup

相当于donc,ainsi, par conséquent,意思为因此。口语中很常见,不能用在书面用语中。

例句:

Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.

他弄错了路以至于耽误了我们一小时。

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(7)

09

y a pas de souci

这个说法已经渐渐取代了以前我们学的“pas de problème”,表示“没问题,别担心”。

例句:

Il n'y a pas de souci comme ça.

这样没问题的啦。

10

Et alors

结合上下语境使用,当你想知道对方讲述的事情的结果或者后续发展的时候,就可以用“et alors”来引起下文,意思通常为:那么 / 那 / 然后呢 / 怎么啦

例句:

Et alors, t'as pas appris à dire merci dans ton pays ?

那么,你在你的家乡没有学会说谢谢吗?

法国人是懂浪漫的什么的梗(不止爱说ohlàlà)(8)

...

更多口头禅

A l'œil 免费

Avoir la pêche 有了活力!有了干劲!

J'ai la pêche ! 我有了干劲!

Avoir la tête dans le pâté. 形容 感觉还没睡醒。

Arrete ton baratin! 别再花言巧语了!

A qui le dites-vous 你以为我不知道

Aussitot dit, aussitot fait 说干就干

Bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵

Bof ! 一般,不感兴趣。Bien sûr 当然 Bla-Bla 通常指高谈阔论,长篇大论的废话Bordel 乱七八糟Bordel!也用来表示愤怒

Chouette !真漂亮啊!

Chic ! / Cool ! 太美了,太好了。

Chiche: 表达一种 不在乎,蔑视 的态度。

ça m'étonne! 我不觉得!我不认为!

Ce n’est pas grave!不要紧

C' est nickel = Impeccable 不错!很好!

C’est terrible! 确实不咋样”

C'est à se tordre 笑死人。

C'est claire 显然,肯定

ça craint 让人烦恼

ça ne prend pas 我不相信。

ça m'est égal. 对我来说无所谓

ça me tape sur les nerfs = ça m'énerve

Comme ci comme ça 马马虎虎,还可以

D’accord 表示同意,也经常说啊

Doucement 小心

Déconner 胡说八道。

En effet 实际上

Entendu一言为定

Enfin bref !好吧,总之。

Et que ça saute !快点!!

Être , mettre dans le coup!加把劲!加油干!

Foutaises !废话,小事

Grosso modo :大概这样, 差不多这样

Génial ! 很好

Prend ton temps. 不用着急

,