皆さん、こんばんは, 今天继续由主播 あや 为大家分享新海诚的作品《你的名字》。希望你会喜欢~
文中的人称代词有重要作用而中文的第一人称【我】已经反映不出性别故采取我(♂),我(♀)的方式表现《你的名字》75
どこまでも落ちていく。
散落至四方。
あるいは、昇っていく。
又或是升起至四方。
そんな判然としない浮遊感の中、夜空には彗星が輝いている。
在无法确认这一事实的浮游感中,彗星耀辉在夜空。
彗星はふいに割れ、片割れが落ちてくる。
彗星裂开,碎片落下。
その隕石は、山間の集落に落ちる。人がたくさん死ぬ。湖が出来、集落は滅びる。
陨石,落入山间的集落。大量的人员死亡。形成湖,集落灭顶。
時が経ち、湖の周囲にはやがてまた集落が出来る。湖は魚をもたらし、隕鉄は富をもたらす。集落は栄える。それから永い時が経ち、また彗星がやってくる。ふたたび星が落ち、ふたたび人が死ぬ。
岁月变迁,湖的周围再次形成集落。湖里带来鱼虾,陨铁带来富裕。集落就此繁荣。岁月再次促动,彗星再次来访,陨石落下,惨绝人寰。
この列島に人が棲みついてから二度、それは繰り返された。
这个列岛自从有人居住,已经重复过两次这种事情。
人はそれを記憶に留めようとする。なんとか後の世に伝えようとする。文字よりも長く残る方法で。彗星を龍として。彗星を紐として。割れる彗星を、舞いのしぐさに。
人们拼死将其留在记忆,传于后人。用比文字能够更加永久保存的方法。以彗星为龙,以彗星为绳结。描绘出割裂的彗星舞动的形态。
また、永い時が経つ。
又是一轮岁月。
赤ん坊の泣き声が聞こえてくる。
婴儿的哭声。
「あなたの名前は、三葉」
【你的名字,是三叶】
優しげな母の声。
母亲温柔的声音。
そして残酷な手応えとともに、へその緒が断ち切られる。
随即伴随着强烈的触感,脐带被剪断。
最初は二人で一つだったのに、つながっていたのに、人はこうやって、糸から切り離されて現世に落ちる。
最初两人本来是一体,联结在一起的,人由此,断开联结陨落于现世。
「二人は、父さんの宝物だ」「あなた、お姉ちゃんになつたんやよ」
【两个人,都是父亲的至宝】【你,是姐姐唷】
若かった夫婦の会話。やがて三葉には妹が生まれる。しあわせと引き換えのように、母が病に倒れる。
年轻夫妇的对话。很快三叶有了妹妹。仿佛是幸福的代偿一样,母亲病倒了。
「お母さん、いつ病院から帰ってくるん?」
【妈妈,什么时候从医院回来啊】
妹が無邪気に問うが、姉はもう、母は戻らないと知っている。人は必ず死ぬ。でもそれを受け入れることは容易ではない。
妹妹天真的问道,而姐姐已经知道母亲不会再回来。人注定要死。但要去接受这个事实不是一件容易的事。
「救えなかった……!」
【只能眼睁睁的……!】
父は深く嘆く。父にとって、妻ほど愛した存在はかつてなく、この先もいなかった。長ずるにつれ妻に似ていく娘の姿は、祝福であり呪いだった。
父亲深深的叹息。对于父亲来说,如妻子这般所爱的对象从前不存在,以后也不会有。而渐渐在女儿身上出现的妻子的面影,既是祝福也是诅咒。
注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。
今日主播
あや
主播:あや
小编:tsuki酱
责编:日语之声
,