众所周知,世界上有很多的影视剧都改编自小说(据统计显示:奥斯卡最佳影片的85%都改编自文学作品)。

同样众所周知,原著党是永恒的“杠精”。对于原著党来说,什么样的改编都会被骂,只有照搬才能让原著党满意。


搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(1)

然而,影视和小说,是完全不同的艺术形式。对一部小说进行影视化的改造,是必须的。

更何况,影视作为工业体系,本身就和小说这种偏个人向的体系截然不同。影视作品,是全剧组所有人共同协作的产物。影视制作需要的人力,财力,物力,是巨大的。因此,除了要考虑艺术价值,保留小说的精神内核,改编的影视剧还必须考虑商业回报。


确实,有一些影视剧的改编,为了赚钱,吸睛,没有下限的改编原著,让人“发指”程度甚至可以用“舍其精华,取其糟粕”来形容,这一类魔改对原著的糟蹋,不仅原著党嗤之以鼻,影视观众也会口诛笔伐。


搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(2)

不过,也有一些成功的影视改编,是“站着把钱挣了”:既保留了原著的精髓,又体现出了影视作品的独特魅力,还能“顺带”赚大钱。


搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(3)


下面,我们就来看看那些成功改编原著,甚至可以说是拔高了原著的影视剧作品。


《霸王别姬》


电影《霸王别姬》是根据李碧华同名小说改编的,原小说不可谓不好,但是电影的光芒实在太过耀眼。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(4)


《霸王别姬》的编剧芦苇也曾经亲口说过:原著太小家子气了。实际上,对于《霸王别姬》,陈凯歌一开始也是不同意拍的。陈凯歌认为,小说就是两个戏子痴缠一生的小曲小调,顶多算是一本二流小说。

而最终让陈凯歌决定改编很重要的原因,则是小说对程蝶衣的人物塑造,也让陈凯歌看到了故事背后蕴藏着的强大的精神气质内核。


程蝶衣身上的某种气质引起了陈凯歌的共鸣,陈凯歌也靠着父亲的人脉请来了资深编剧芦苇,于是,电影的整个格局变大了。爱情故事融入了波澜壮阔的民族与时代背景中,成为了富含厚重气质的历史隐喻。


同时,电影对于京剧艺术的影视化展现,也让电影在艺术造诣上达到了一个难以被超越的高度。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(5)

电影中一些经典台词,也是原著中没有的,比如最出名的那句“不疯魔,不成活”就是电影的原创。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(6)


可以说,《霸王别姬》是二流小说改编成超一流电影的典范了。


《青蛇》


《青蛇》同样是李碧华的作品,大约是李碧华的作品有一种魔力,特别适合被“魔改”。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(7)


徐克在原著的基础上,注入了深藏不露的佛教智慧细节。在角色设定,也比原著更加的丰满,立体。原著中白蛇和青蛇的人设稍显扁平,徐克的改编,让角色和情节都更加的辩证和均衡。


同时,整个电影的服化道,摄影和配乐,都共同营造出了一种邪魅与纯洁交织的人性色彩。


搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(8)


视觉上,电影创造了一种唯美、浪漫、梦境般的古装画面。清白二蛇妖媚的卷发造型、也把张曼玉和王祖贤的美貌充分的展现了出来。


徐克的摄影风格更像一个画家的描摹,非常善于在虚幻和真实中,找到平衡。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(9)


音乐上,音乐鬼才黄霑的配乐,也与电影交相辉映。柔情中带着侠气,将中国古典民乐和印度音乐巧妙结合,作词上还参考了佛教天龙八部的蟒蛇典故。


在导演的精心布局之下,《青蛇》从一个充满怪力乱神的聊斋故事,升格成为了东方美学集大成的电影代表。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(10)


另外还值得一提的是:徐克也是“魔改”金庸小说,最出名的导演之一。《笑傲江湖之东方不败》更是很多影迷心中百看不厌的经典,在专业影评人内部也颇受好评。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(11)


然而,原著金庸却在众多场合表达过对这一版电影改编的强烈不满,还表示:徐克,你还是别拍我的作品了。


这大概是“同人逼死官方”最典型例子了。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(12)

《七月与安生》《少年的你》


之所以把这两部电影放在一起,是因为这两部电影的导演都是曾国祥。

事实上,这两部原小说只能算是中等甚至偏下的水平,深得“疼痛文学”真传,充斥着一种略显廉价,乃至狗血的青春情感。


然而,曾国祥凭借自己优异的导演才华,以及其团队的出色改编,让这两部都成为了华语电影青春片上浓墨重彩的一笔。适当的选角,对演员出色的调教,镜头语言的准确和先进,让原本平庸的小说成为了值得回味的电影。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(13)

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(14)


虽然说巧妇难为无米之炊,但是好的导演,就像是一个顶级大厨,能通过自己的鬼斧神工,将看起来卖相一般的食材,打造成为高端美食。


《甄嬛传》


坊间传言:《甄嬛传》是最失败的改编。


因为,电视剧团队大笔一挥,把原著篡改得面目全非,愣是把矫情卖弄的玛丽苏网文,改编成了人性光芒在权力阴影下逐渐飘零无力的人文电视剧!

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(15)

没错,甄嬛传必须是“改编之光”,电视剧中对人性的复杂描写,以及服化道的考究,让电视剧全方面的碾压了原著小说,让作品有了历史的厚重感,人性的真实感,在艺术性上,也获得了巨大的提升。


《潜伏》



潜伏的原小说字数非常有限,是一篇仅仅1万4千字的短篇小说,总共人物加起来就六七个,改编成30集的电视剧后,时间跨度大大加长,人物翻倍地丰富和丰满。电视剧《潜伏》最忠实地继承了小说的精髓,又最大限度地发挥了小说的所有外延。


喜欢给剧情注水的主创们真的应该好好学习一下,什么才是扩展内容,增写人物的正确姿势。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(16)

《潜伏》虽然在原著的基础上增加了大量的戏份,刻画了更多边缘的人物,但是故事的主线得到了很好的保留,同时,每一处着墨都不是废笔,每一场戏都是人物与剧情相融合的产物。


电视剧对《潜伏》的改编,为原著注入的不是水,而是黄金和钻石。



《血色清晨》


还有一种改编,是将原著中故事发生的场景进行转移,进行本土化的处理,或者进行年代的移植。


比如黑泽明以莎士比亚的悲剧《李尔王》为底本,把故事背景移到了日本战国时代,拍摄了的经典电影《乱》;以及《神探夏洛克》,把《福尔摩斯》的故事背景从19世纪的伦敦搬到了21世纪的伦敦;还有将华生“变性”的美剧《福尔摩斯基本演绎法》,这些都是较为成功的国际参考。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(17)

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(18)

右图华生的扮演者是著名华裔女演员刘玉玲


放眼华语电影,也有将西方经典著作进行本土化的影视作品,比如冯小刚轰动一时的电影《夜宴》,就是根据莎士比亚悲剧《哈姆雷特》进行的改编。可惜受限于个人的“姿势”水平,改编效果差强人意。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(19)

豆瓣评分5.8

而其实在更早之前,著名导演李少红就将哥伦比亚魔幻现实主义巨匠马尔克斯的短篇小说《一桩事先张扬的谋杀案》移植到中国的一个小村庄,拍摄了电影《血色清晨》,同时又融入了当时在第五代导演中广为流行的“罗生门”式叙事手法,进行了一次优秀的本土化尝试。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(20)


《蝙蝠侠》《小丑》


作为一家漫画公司,DC目前的风头显然是不敌隔壁漫威的,但是作为一家“漫画魔改”公司,DC是让漫威望其项背的。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(21)

诺兰拍摄的“黑暗骑士”三部曲,将整个漫画的境界上升了一个台阶,赋予了蝙蝠侠更多的意义,被很多人看做是漫画影视改编的巅峰。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(22)

从左到右依次是《侠影之谜》,《黑暗骑士》,《黑暗骑士崛起》


然而,2019年,电影《小丑》横空出世,再一次刷新了漫改电影的高度。


虽然,这次原著党确实不买账了,因为电影里的小丑,和漫画里小丑的前世今生出入过大。但是,《小丑》或许会成为前无古人,也很难有来者的艺术价值极高,演员表现极优秀的漫改电影。


搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(23)


小结


常言道:一流的小说只能拍出二流的电影,二三流的小说却常常能拍出一流的电影。文字和图像,在相互模仿的历程中,效果往往不对等。


事实上,这个世界上最伟大的那些小说,都是无人敢去触碰的改编禁区,比如马尔克斯的《百年孤独》,普鲁斯特的《追忆似水年华》,当然还有文学巅峰乔伊斯的《尤利西斯》等等,改编这样的伟大著作绝对是费力不讨好的,因为怎么拍都是错的。

搞不清楚为什么要魔改(谁说魔改就一定是往坏了改)(24)


因此在改编界,有一个约定俗成:要不改编知名作家不知名的作品,要不改编不知名作家的知名作品,若是要改编知名作家的知名作品,结局一般都不会太美好。


而好的“魔改”,则必须要学会在原著和改编中,找到“黄金分割点”,用自己的镜头,对作品进行再创作。  

,