人们常说“亚洲脸”“高级脸”,
在西方人眼里什么样的美是东方美?
今天我们就来说说中西方的审美差异。
01.
“高级”怎么说?
我们知道class有等级、典雅、高超的意思,有三个与它相关的词可以表示“高级”:classic, classical和classy。
- Classic: 经典的,一流的,典型的,有high-level 的意思。
形容美的时候常用:
- Classical: 古典的
比如古老的希腊雕像Greek statues就是西方人眼里的classical beauty。
- Classical music: 古典乐
Classy的意思是上等的、豪华的、时髦的:
- Classy Asian face:高级亚洲脸
02.
东方
“东方”的英文是orient, 而oriental意为“东方的;东方人”。
- The Oriental Pearl Tower: 东方明珠
- New Oriental:新东方
East也可以表示东方,它表示地理上的含义,而oriental则侧重文化意味。对西方人来说oriental这个词听起来富有神秘的异域风情。
- Exotic:异国情调的
- Mysterious:神秘的
03.
审美差异
审美观因人而异,中西方也有一些审美差异。
- Aesthetic differences:审美差异
- Subjective:主观的
Aesthetic是美学、审美观的意思,不过在日常口语中常用Beauty sTandards:
- American and Chinese beauty standards are different. 中美审美标准不同。
例如,中国人总是追求“肤白貌美”,但拥有白皮肤的西方人却认为苍白的肤色看起来很不健康,他们喜欢晒日光浴,让肤色暗一点。
- Tan: 晒成棕褐肤色
04.
面部特征
说到审美,人们常常看重五官:
- Facial features:五官,面容
- I can picture her features. 我能想象出她的容貌。
比如,本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)的高颧骨就很好看。
- Cheekbones: 颧骨
《神探夏洛克》里Irene Adler初见Sherlock时就对他说:
- “Look at those cheekbones. I could cut myself slapping that face.”瞧瞧这对颧骨,要是一巴掌扇过去我会割到手。
眼睛是五官里非常重要的一部分。很多典型的亚洲美女都有着一对单眼皮:
- Single eyelids:单眼皮
相对地,双眼皮就是double eyelids。然而很多外国人都不知道什么是单眼皮双眼皮,大概是因为西方人几乎都是双眼皮吧。
除了单双眼皮外,中国和美国对雀斑的态度也很不一样。
- Freckles:雀斑
主演《万物理论》《丹麦女孩》的Eddie Redmayne大家都不陌生,他被粉丝们亲切地称为“小雀斑”。
西方人并不觉得雀斑是需要遮掩的,他们会说:
- Your freckles are so you/so cute. 你的小雀斑很有你的风格/好可爱
但中国人喜欢光滑洁白的皮肤:
- Flawless skin:完美无瑕的肌肤
05.
Body Positivity
最近美国很流行的一项社会运动——body positivity旨在呼吁人们积极地看待自己的身体。不论体型、长相如何,每一种样貌都应该得到认可。
- All human beings should have a positive body image. 所有人都应该有积极的身体意象。
- Body positivity challenges the ways in which society presents and views the physical body. 身体积极运动挑战了社会呈现和观看身体的方式。
与body positivity相对的是body dysmorphia:
- Dysmorphia [dɪs'mɔ:fiə]: 变形,畸形
- Body dysmorphic disorder is a mental disorder in which you can't stop thinking about one or more perceived defects or flaws in your appearance. 身体畸形恐惧症是一种精神障碍,患者无法停止思考自己外表的缺陷。
其实在他人眼中,我们身体的一些缺陷是完全可以忽略不计的。但有body dysmorphia的人总是感到羞耻、焦虑,以至于回避很多社交活动。
所以,Please be body positive!
06.
什么是美
人们的审美标准常常是社会环境建构的产物。尤其在这个社交媒体的时代,在网红脸的影响下,“美”变得越来越单一。
国外也有类似“网红脸”的表达——Instagram face。
人们对自己真实的样貌不满意,便通过滤镜来塑造一个理想的自身。
- Filter:滤镜
- Photoshopped face:被PS过的脸
其实,美的事物本就应该是多元的。对于美,仁者见仁智者见智。做自己的样子才最好。
- Diversity:多元化
英语里有句俗语:
- Beauty is in the eye of the beholder. 美与不美,在于观者。
请记住,you are beautiful!
你怎么看待亚洲脸、高级脸呢?
你是否足够body positive呢?
欢迎在评论区分享讨论。
,