“青梅竹马”一词现常用来形容男女幼年亲密无间,一同长大,其出处正是李白的这首《长干行》:

长干行 李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟预堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。

李白写青梅竹马的诗句(一词出自李白的这首诗)(1)

诗歌的主角是一个思妇,她的丈夫因为经商,常年离家在外,而这首诗正是写她对丈夫的深切思念和真挚告白。妇人回顾了她和丈夫从年幼结伴,到成年结婚,最后忍痛离别的详细过程,并在结尾表明永远坚贞如一的心志。全诗借思妇口吻,叙事娓娓道来,风格委婉细腻,感情表达亦哀怨凄切。且因为主角是普通的商妇,作为劳苦大众一员,尤其具有普适性,极易引起多数人共鸣。

前六句写女主角和夫君小时候的情景。还记得小时候,我的刘海刚刚盖住额头,那时我还是一个拿着花枝在门前嬉戏玩耍,什么都不懂的小姑娘。当时你骑着竹马过来,从那之后咱俩便认识了。还记得你我手里拿着一起摘来的青梅,绕着长椅追逐嬉闹的日子。打小都住在长干里的你我,彼此之间天真烂漫没什么猜忌。

中间八句写两人成婚后的生活状态。 十四岁那年我嫁给你,成了你的妻子。那天我害羞得不敢正眼看你,低着头藏在墙角,任你千呼万唤,也不敢探出头来。十五岁那年我才真正眉开笑颜,体会到和你在一起的幸福,发誓要和你白头偕老一直到化为灰烬!你若有尾生抱柱的信念,我就无论如何不会登上望夫台。此处小注:其一,“抱柱信”是源于《庄子•盗跖》中的一个典故,据说书生尾生和一女子约于桥下柱子旁相会,可女子迟迟不来,尾生便信守承诺,一直等到天黑。天降大雨,还发了洪水,尾生也没有离去,还爬到了柱子上远远张望等待,直到最后被涨上来的大水吞没;其二,关于望夫台,说法不一,其中流传最广的当是明英宗女儿隆庆公主和其夫君游泰的故事。游泰骁勇善战,屡立战功,可惜不得善终,隆庆公主为了纪念夫君,便在其家乡修筑高台,日日上去祭奠,直到去世。

再往后八句,写妇人夫君离家经商,留她一人在家苦苦等待。我十六岁那年你离家远游,经过地势险要的瞿塘峡滟预堆。五月水涨,河岸中许多潜伏着的礁石,猿猴在岸边高山上悲鸣,我只能祈祷你平平安安。当年门前你迟迟惜别的地方,如今都已经生出厚厚的青苔。青苔怎么也扫不去,上头覆盖着秋风卷落的一地黄叶。

最后八句直抒胸臆,表达女主人公翘首以盼,等待夫君早日归来的迫切心情。八月的黄蝴蝶在西园的草丛里成双成对戏语,似是嘲笑我的孤苦。此情此景怎能不伤我心?青春容颜在忧愁中一天天流逝飞走。若有一天你决定离开三巴,请一定寄信到家提前告知。为了迎接你,我不嫌路途遥远,哪怕一直走到长风沙。此处小注:长风沙,地名,在今安徽境内,临长江,地势湍险。根据文意,女主人公家住洞庭湖附近。

李白写青梅竹马的诗句(一词出自李白的这首诗)(2)

这便是全诗的大致意思。至于商妇最后是否等到丈夫归来,李白没有留下答案,留给读者无穷想象空间。从儿时两小无猜的纯洁友谊到长大刚结婚时的羞涩,再到二人世界的甜蜜,然后经历无奈离别,最后苦苦盼君归直到今,女主人公半生的情感生涯和心情转变都融进一首乐府诗中,读来令人唏嘘不已!

最后,祝看到本篇文章的你有情人终成眷属。就算你的ta远在天边,也愿你们的心永远紧紧相依。

,