继康辉隔空为撒贝宁正音之后

#撒贝宁回应康辉为自己正音#

昨晚登上了热搜

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(1)

之前

撒贝宁自我介绍时总是说

“大家好,我是撒(Sà )贝宁”

结果被康辉隔空“正音”

“撒”在姓氏里面实际上读(Sǎ)

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(2)


近日

撒贝宁在《经典咏流传》

第三季的录制现场

出场自我介绍时不仅改了读法

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(3)

“别人问我姓啥?”

“我说我姓Sǎ。”

“别人说:你姓啥我咋知道呢?”

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(4)

此外

总是被别人读成“小Shǎ”(小傻)

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(5)

看撒贝宁叫自己名字那别扭劲儿

可乐极了哈哈哈

却也让我们记住一个知识

撒老师的名字

正确读法是——

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(6)

对,再跟我读一遍——

bèi

níng

朱丹说

其实撒(Sà)贝宁挺好听的

撒老师赶紧回答

扣钱呐


撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(7)

按照中央电视台的规定

主持人读错一个字

就要扣掉200块钱

而不管中央台

还是地方台的主持人

读对别人的名字

应该是最基本的职业素养

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(8)

赶紧来跟着康辉

一起涨姿势

学习下这些

容易读错的姓氏吧

朴 Piáo,不是 Pǔ


撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(9)

华 Huà,不是 Huá


撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(10)

过 Guō,不是 Guò

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(11)

区 ōu,不是 Qū

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(12)

訾 Zī,不是 Zǐ

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(13)

哈 Hǎ,不是 Hā

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(14)

尉迟 Yù chí,不是 Wèi Chí

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(15)

万俟 Mò qí,不是 Wàn Sì

撒贝宁说康辉住在化妆间(撒贝宁回应康辉为自己正音)(16)

你身边还有什么容易读错

或是奇怪的姓氏

留言分享吧!


来源:北京日报微信公众号

北京日报客户端记者 杨萌

监制:张力

编辑:杨萌、初心

流程编辑:孙昱杰

,