亚马逊翻译客户的要求是制作平行文本,不是传统意义上的翻译其翻译要求有如下特点,我来为大家科普一下关于亚马逊商品分类被修改?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

亚马逊商品分类被修改(亚马逊在线商城商品类目翻译)

亚马逊商品分类被修改

亚马逊翻译客户的要求是制作平行文本,不是传统意义上的翻译。其翻译要求有如下特点

1.在不影响译文语法/语义的前提下,译文结构应尽可能与原文保持一致。

2.不要有任何遗漏,除非必要,否则不要有保留不译的内容。

3.译文的标点必须严格遵照原文,不要无故增加或漏标点。

发现任何原文错误,请务必提Query,Query中要标注ASIN,供客户确认并更新Source。

Titles:

1)译文应遵循原文结构,不要大幅调整。

2)句末不要加逗号或句号。如果有,译文中删除,但要提query提醒客户,以便客户能同时更新source

3)Product type missing?

[Client]The source for parallel Translations was edited by our internal team of translators, so there shouldn’t be numerous instances of “product type missing”. If that happened, we’d appreciate to get a comment from the translator specifying (in English) the product type they added and the ASIN code (so that we can then edit the source accordingly).

Titles / Bullets / Descriptions

1)品牌名称首字母一律大写(原文有误,提Query)

2)品牌名称如果原文错了,译文要改成正确的(如Iphone,正确应该是iPhone,但要提query)

3)中英文字符之间是否空格,请遵照原文(尤其是度量单位和数字之间,如10 mm —10 毫米;50m – 50米)

4)单位要做换算(如10 inches - 25.4 厘米);如果两种单位同时存在,两个都保留

[Client]For digital product and screens, whenever acceptable in CN language, inches should be kept in the target. If both inches and cm are there in the source, please keep both in the target.

5)Convert clothing & shoe sizes etc.

6)其它度量单位的转换

→Oz:液体转换成 ml,非液体转换成 g。

→ Gauge:(1gauge=0.254微米,而1毫米=1000微米)

→ convert ring sizes

7)标点符号译文和原文要完全一致。

8)无论要翻的产品网上是否已能查到或图片与要翻的文字内容不符,均需严格按照原文翻译。

***In general, the rule is to improve the text on a language level, not on a content level***

错例:

不要添加任何原文中不存在的标点和符号:

Example 1:

Bosmere C625 Schutzabdeckung für Picknicktisch mit 6 Sitzplätzen

Wrong: Bosmere C625 Picnic Table Cover (6 Seats)

Correct: Bosmere C625 Picnic Table Cover with 6 Seats

正确:Bosmere C625 野餐桌罩适用六人位

Example 2:

INKA-902885-82-3A ISO- / SOT-Stummschaltungskabel für Parrot CK3100 CK3200 MKi9100 MKi9200 und andere ISO-Freisprechanlagen für Fahrzeugmodelle: Jaguar XK Jaguar XKR Volvo C30 Volvo C70 Volvo S40 Volvo V50 Volvo XC90

Wrong: INKA-902885-82-3A ISO SOT Mute Lead for Parrot CK3100 CK3200 MKi9100 MKi9200 and other ISO Handsfree Kits for Vehicles: Jaguar XK / Jaguar XKR / Volvo C30 / Volvo C70 / Volvo S40 / Volvo V50 / Volvo XC90

Correct: INKA-902885-82-3A ISO SOT Mute Lead for Parrot CK3100 CK3200 MKi9100 MKi9200 and other ISO Handsfree Kits for Vehicles: Jaguar XK Jaguar XKR Volvo C30 Volvo C70 Volvo S40 Volvo V50 Volvo XC90

切勿遗漏原文中的标点符号

Example:

Bodymax Chromgriff-Kugelhantel – 10 kg

Wrong: Bodymax Chrome Handle Kettlebell 10 kg

Correct: Bodymax Chrome Handle Kettlebell – 10 kg

切勿添加原文中没有的信息

Unless it is important, e.g. the product type in titles. In that case, however, please let us know so that we can add it in the source as well.

Example 1:

Güteklasse AAA

Wrong: Hair Grade AAA

Correct: Grade AAA

Example 2:

Betriebstemperatur: -30 °C - 60 °C

Wrong: Working temperature: approx. -30 °C - 60 °C

Correct: Working temperature: -30 °C - 60 °C

尽可能保留原文结构:

Example:

Stamford Cannabis-Räucherkegel 12er-Packung mehrfarbig

Wrong: Stamford Incense Cones Cannabis Multi-Coloured, Pack of 12

Correct: Stamford Cannabis Incense Cones Pack of 12 Multi-Coloured

正确:Stamford 麻叶香薰棒12支装多色

Example 2:

Atdoshop Modische Klappschutzhülle aus Leder mit Standfunktion für iPad mini 2 Retina

Wrong: Atdoshop Case Cover for iPad mini 2 with Retina Display (Stand, Leather with Pattern)

Correct: Atdoshop Fashion Stand Leather Case Cover for iPad mini 2 Retina

正确:Atdoshop 时尚立式皮套手机套适用iPad mini 2 Retina显示屏

[Client]I have no knowledge of CN so I cannot understand what the changes where. If the question is related to word order and to words added in order to have a sentence that makes sense in CN, please feel free to change word order and add parts that are necessary for the Chinese target to make sense and sound fluent.

Example 3:

Strickmütze mit Tiermotiv und Bommeln (Toffee-Braun Panda)

Wrong: Knitted Hat with Panda Motif and Pom Poms Toffee Brown

Correct: Knitted Animal Hat with Pom Poms (Toffee Brown Panda)

Example 4:

Incado Susse Volander Kunstdruck 40 x 40 cm "This is Where the Flies Come From"

Wrong: Incado Susse Volander Art Print "This is Where the Flies Come From" 40 x 40 cm

Correct: Incado Susse Volander Art Print 40 x 40 cm "This is Where the Flies Come From"

百分号统一用 半角 %

统一用“女式”“男式”

full bust不要翻译为 全胸围 ,就是 胸围