前两天跟同事外出时,我说:My cell phone is out of juice. 结果他完全不懂还大喊:你的手机掉果汁里啦?其实,我只是想表达“手机快没电了”而已啦。
怎么用地道口语表达“手机没电了”英文?
下面是几种美国人常用的表达:
1.out of juice 这里的 juice 是一个俚语,表示 power ,电量的意思。
例:My cell phone is out of juice. 我的手机没电了。
2.have a low battery 电量低,battery 电池。
3.The power is out. 手机没电。还有一个说法是 My phone is dead. 这不是说手机死了的意思,而是没电关机了,暂时用不了,所以很生动的用了 dead 来形容。
4.My phone is running low. 我的手机快没电了。这并不是“手机跑得很低”的意思。当然,你也可以用 power off 来表达,意思是一样的。或者直接拿着手机说:It's dead. 更直接明了。
5.charge/recharge my phone 充电。为什么可以用 recharge?因为现在的手机一般都是锂电池,可以循环充电,充电是重复的动作,所以也可以用 recharge 哦!
6.My phone's dead. 这是最地道也是最常说的“我的手机死掉啦”其实就是“我手机没电啦”
例:Sorry, my phone's dead. 抱歉,我的电话没电了。
7.My phone is out of power. “out of”指“用完”power指“电能电量”
8.My phone battery died. 或者 My phone has no power.
例:What will you do when the battery dies? 电池没电的时候你会怎么办呢?
【拓展】“手机快没电了”怎么表达呢?
1.My phone is going to die.
例:My phone is going to die. I need to charge it. 我的手机快没电了,我需要充电。
2.My battery is almost dead. 我的手机快没电了。
3.My battery is low. 我手机电量低。
4.My phone is running out of battery. 我的电话快没电了。
5.My phone's dying. 我手机快没电了。
手机电量只剩20%了,你知道充电宝怎么说吗?
phone charger 充电器
power bank 充电宝
bank 除了有银行的意思,还有库的意思。常见的搭配还有 blood bank(血库),data bank(数据库)。
power pal 充电宝/charge pal
pal 是伙伴的意思,在这里 pal 有点通中文充电宝中的”宝“,字面意思就是“电量伙伴”,理解一下,就是充电宝的意思了。Charger 充电器
当你手机欠费了千万别说:My phone has no money。
要这么说才对:My phone ran out of credit. 我手机欠费了。(credit 银行账户余额这里指手机账户余额)
或者:My phone charge is overdue. 我的手机欠费了。
要说现代人出门必备的东西,手机绝对是最重要的一个,那你知道“玩手机”怎么表达吗?
说到“玩”,很多人的第一反应都是play。
常见的和play搭配的词组,包括乐器和各种球类,比如:play the piano 弹钢琴、play basketball / football 打篮球/踢足球;但是,“玩手机”不是把手机像球一样,扔来扔去, 踢来踢去,有钱也不能这么祸祸啊。
我们玩儿的是手机里面虚拟的东西,所以不能直接用play。正确的表达有以下几种:
1.spend time on the phone
Chinese people currently spend more time on the phone than on the computer.
中国人现在花在手机上的时间超过花在电脑上的。
2.play on the phone 如果一定要用play,可以把它变成不及物动词,play on the phone.
Is it wrong to let my child play on my smartphone?
让孩子玩儿我的智能手机是不是不对?
,