说到“大小”,很多人都会立马想到small和big然而在形容“雨”的大小方面,可不是这样哒。除了“雨”之外,“大风”“小风”“大雪”“小雪”又应该如何表达呢?
1、“小雨”英语怎么说?
看到“小雨”,你是不是脱口而出“small rain”,这么表达可不正确哦!形容雨下得小应该是: light rain 因为雨量是多少轻重之分,small是面积大小之分。
We also call light rain drizzle /'drɪz(ə)l/or sprinkles /'sprɪŋk(ə)l/.
我们也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)
例:
①It's drizzling outside.
外面下毛毛雨呢。
②You don't need an umbrella, it's just sprinkling.
你不需要伞,只是很小的雨。
③It's a warm day with light rain and winds.
今天是带有轻微雨和风的温暖的天。
2、“大雨”英语怎么说?
正如上述提到的“小雨”不是“small rain”一样的道理,“大雨”也不是“big rain”。而是“light”的反义词“heavy”,“大雨”是 heavy rain
还有一些很常见的说大雨的方式:
①There is a downpour. (A sudden heavy rain)
倾盆大雨(突然的大雨)
②It's pouring down rain.
下着倾盆大雨
③It's raining cats and dogs.
瓢泼大雨
④Landslides caused by heavy rain in Guatemala killed at least 45 people.
因暴雨导致的滑坡造成危地马拉至少45人死亡。
3、这里再补充一个词汇:sleet /sliːt/ 雨夹雪
它的解释是:
when part of the rain is water and part of the rain is frozen (snow).
当一部分的雨是水,一部分的雨是冻结的(雪)
Some wet weather
It’s very wet here.
It’s wet out there.
4、描述下雨时,我们还会经常用到一个词:wet
不管是下大雨还是下雨,wet这个词都可以灵活的表达,一般与weather搭配使用比如说,
“We had some seriously wet weather over the weekend.”
周末我们遇到了严重的阴雨天气。
“This was the wettest year on record.”
这是有记录以来雨最多的一年。
“What a wet weekend. We couldn’t do anything fun!”
这个周末雨太多了。我们没办法出去玩!
5、描述“风”时,我们会用到strong / light
strong winds
when the wind is blowing with a lot of force.
风很大时用strong来形容
light winds (breezy)
when there is a light breeze.
风很小时用light形容或者直接说breezy(有微风的)
6、描述雪也有很多不同的表达
当雪下得小时我们用“light snow” 或“light snowfall.”
当雪下得大时,我们说“heavy snow”或“heavy snowfall.”
如果雪落到地上形成了厚厚的一层,会用到thick这个词:Thick snow
那如果是薄薄的一层呢?英语就是thin layer of snow
例:
There was some light snowfall overnight leaving a thin layer of snow on the ground.
昨晚下了一场小雪,地上只留下一层薄薄的雪。
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
,