seize 在牛津词典中的英文解释是[with obj.] take hold of suddenly and forcibly,指“突然用力地抓住、握住";
例句:
1. Bob jumped up and seized her arm.
鲍勃跳起来一把抓住她的手臂。
2. The chance is there. Why not seize it?
机会正在那儿呢,为什么不抓住它?
snatch [snt]
snatch 在牛津词典中的英文解释是[with obj.]quickly seize (something) in a rude or eager way,指“突然快速地拿、取、夺、抢走";
例句:
1. Bob snatched a mooncake from the plate.
鲍勃从盘子里一下子抓走了一块月饼。
2. He snatched up the mobile phone.
他一把抓起了移动电话。
可爱的微笑孩子
grab [ɡrb]grab 在牛津词典中的英文解释是grasp or seize suddenly and roughly,指“突然紧紧地抓住”;
例句:
1. Bob grabbed his phone and rushed out.
鲍勃抓起自己的手机冲了出去。
2. Bob was clumsily trying to grab at Alfred's arms.
鲍勃正笨手笨脚地试图抓住艾尔弗雷德的手臂。
capture[kpt]
capture 在牛津词典中的英文解释是take into one's possession or control by force指“(用武力)占有;控制”;
例句:
1. Bob captured 13,000 men.
鲍勃俘虏了13,000人。
2. The guerrillas shot down one aeroplane and captured Bob.
那些游击队员击落了一架飞机,并俘虏了鲍勃。
grasp[grɑsp]
grasp在牛津词典中的英文解释是[with obj.]seize and hold firmly,指“紧紧抓牢,握紧”;
例句:
1. Bob grasped both my hands.
鲍勃紧紧地抓住我的双手。
2. Bob held my hand in a friendly grasp.
鲍勃友好地紧握着我的手。
catch[kt]
catch在牛津词典中的英文解释是seize or take hold of,意思是“抓住”,指通过追踪、计谋、武力或突然袭击等方式抓住运动着的或隐藏的某人或某物;
例句:
1. Police say they are confident of catching the gunman whose name is Bob.
警方说他们有信心抓获名字叫鲍勃的枪手。
2. Bob,where did you catch the fish?
鲍勃,你在哪儿捕到了这条鱼?
好了,seize,snatch,grab,catch,grasp,capture这些单词的意义有一个大致的了解和区分了吗?
,