每每听到冷空气降临的新闻
广东总会自动打开屏蔽模式
盼了这么久 终于排上了号
一早醒来看到街上的人
都穿上了精致的长袖衬衫
那么keep your shirt on
真的是穿上衬衫的意思吗?
keep your shirt on
老外对你说keep your shirt on意思是“别激动;沉住气;别生气”。
来源
这个说法可以追溯到19世纪,当时人们的穿着在制作上比较费时,也比较贵。一般人没有太多的钱来买衣服。
因此,当人们动手打架之前,就会先把衣服脱掉,以免在打斗的时候衣服被扯坏。
后来,keep your shirt on别生气,别激动”的意思,和“calm down”“take it easy”意思相近。
Keep your shirt on! It's not a big deal.
别发火呀,这不是什么大事。
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you.
别生气,他不是故意要冒犯你的。
We still have some time. Keep your shirt on.我们还有时间,别急。
stuffed shirt
意思是:爱摆架子,妄自尊大的人,自命不凡的人。
He's nothing but a stuffed shirt.
他不过是个妄自尊大的人。
John is a stuffed shirt. All he talks about is how important he is to our company.
老是爱摆架子,吹嘘自己,他一开口就是说他对我们公司有多么重要。
lose one's shirt
意思是:输得精光,失去一切,跟“lose everything” 相近。
如果要表达“衬衫丢了”,可以说:my shirt is lost
This is my last chance.I'll lose my shirt if this business venture fails.
这是我最后的机会了。如果这次商业冒险失败,我会失去一切。
eat one's shirt
意思是:对浪费的或没有结果的投资承担损失。
I ended up having to eat my shirt on the cost of the lumber for the new shed after it was ruined by the rain.
在新棚子被雨水毁坏后,我不得不承担所有木材的损失。
,