音乐剧《基督山伯爵》改编自法国文坛巨匠大仲马的同名代表作,讲述了一个关于爱情、背叛和复仇的传奇故事。自2008年在莫斯科轻歌剧院首演以来,盛演超过10年,创下俄罗斯当代音乐剧的长演纪录。

而这个岁末,由北京演艺集团出品,上海文化广场剧院管理有限公司联合出品,北京歌剧舞剧院制作,上海信托倾情呈现的音乐剧《基督山伯爵》中文版邀请了阿云嘎、于毅、叶麒圣饰演埃德蒙,娄艺潇、徐瑶、徐丽东饰演梅茜苔丝。此外,阿云嘎还担任了制作人。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(1)

该剧将于12月2日至11日在上海文化广场主剧场连演12场,自上海站启航,开启全国巡演。今晚,于毅将搭档娄艺潇,带来首场演出。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(2)

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(3)

1844年,法国作家大仲马的长篇小说《基督山伯爵》开始连载,一幅描绘十九世纪早期法国社会的时代画卷徐徐展开:刚刚当上船长的年轻水手埃德蒙·唐太斯遭人陷害锒铛入狱,一夕之间失去了挚爱的未婚妻和宝贵的自由。因缘际会,埃德蒙在狱中获知了基督山宝藏的秘密。越狱后的他凭借宝藏成功跻身上流社会,开始周密布局他的复仇计划......

178年过去,这部文学巨著早已成为世界文学史上的耀眼星辰,其经久不衰的魅力跨越了文化和语言的隔阂,使它成为了世界上拥有最多读者的小说之一,打动着一代又一代人。而音乐剧《基督山伯爵》将这部百万余字的巨著凝练于150分钟的舞台演绎之中,既保留了原著曲折的故事和紧张的叙事气氛,又增添了荡气回肠的音乐编排、恢弘多变的舞蹈场面,搭配华丽夺目的舞美设计,生动再现原作中深邃宽广的海上生活、狱中生涯、上流社会等繁复场景,实现了经典与创新的兼收并容。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(4)

原版音乐剧《基督山伯爵》曾在2012年5月18日至20日登陆上海文化广场的舞台,作为上海之春国际音乐节闭幕式的盛典演出,成为了无数音乐剧爱好者心目中的俄语音乐剧启蒙之作。

暌违十年,再度回到上海文化广场的《基督山伯爵》,以中文版的全新面貌与沪上观众相见。这也是上海文化广场继引进俄罗斯瓦赫坦戈夫剧院话剧《叶甫盖尼·奥涅金》和圣彼得堡马斯特卡雅剧院8小时史诗话剧《静静的顿河》之后,再一次于沪上掀起的俄式审美风暴。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(5)

音乐剧《基督山伯爵》中文版是上海文化广场继去年年末大戏法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》中文版后,第二次以联合制作方式推出的大剧场音乐剧作品。

为全面再现原版品质,此次本土化制作邀请到包括原版制作人、导演、编舞、舞美设计、灯光设计等俄方核心主创加盟。舞台导演阿丽娜·谢维克和编舞伊瑞娜·科尼耶娃全程线上指导和监督戏剧排练,以对细节极高的标准保障中方演员能准确演绎人物。俄方包括灯光总监、合唱指导在内的工作团队也持续提供远程技术支持,协助中方团队一起攻克舞台技术的痛点和难点。

在长达5个月的创排期中,俄方原版核心主创全程参与,以确保呈现原汁原味的作品风貌。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(6)

中文本土化也是还原海外IP戏剧灵魂的关键,经主创阐释《基督山伯爵》的歌词译配用“敲点”的方式完成,根据歌曲的韵律确定歌词节奏,再根据节奏填词,将每一字句的流畅性、歌词含义的准确性以及中文独有的韵律相结合,在不失原版精髓的同时,保证中文歌词的美感。

演员们也为了这部大戏度过了“非常卷”的排练生活:“本来以为要下班了,结果大家都不走,从晚上9点加班到10点、甚至11点。现在大家已经像一个大家庭了,真是有点离不开的感觉。”娄艺潇坦言,跟自己曾经演过的那部韦伯大师的独角戏音乐剧《周日恋曲》相比,这一次热闹多了。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(7)

而于毅面对角色从18岁到40岁的年龄跨度,坦言自己做的第一件功课就是身材管理,还在采访现场脱下西装秀了波身材。“每个人都有过青春,都经历过爱情,这种从美好的相遇到刻骨铭心的离别演起来特别过瘾。”

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(8)

夜幕降临,大幕升起,这部集多方之能倾力打造的作品将迎来全国首批观众的检验。

而紧随《基督山伯爵》之后,永远的红楼梦——87版《红楼梦》35周年纪念音乐会、音乐剧《我在时间尽头等你》、音乐剧《唐朝诡事录之曼陀罗》、《世界的尽头》——三宝音乐剧曲目精选音乐会等,也将陆续登上文化广场岁末大戏的舞台。

于毅跨界歌王阿云嘎 阿云嘎兼任制作人(9)

,