It is reported that, Jack Ma, the co-founder and executive chairman of Chinese e-commerce behemoth Alibaba Group is retiring.

据报道,中国电商巨头阿里巴巴集团的联合创始人兼执行董事长马云即将退休。

Mr Ma said he plans to step down as executive chairman on Monday to pursue philanthropyin education. He will remain on Alibaba’s board of directors.

马先生表示,他打算周一辞去执行董事长的职务,投身教育慈善事业。他依然会是阿里巴巴集团的董事。

In an interview, Mr Ma said he will be dedicating more of his time to philanthropy with the creation of a foundation in his own name focused on education, following in the footsteps of Bill Gates.

在一次采访中,马先生表示,他将效仿比尔·盖茨,把更多的时间用于慈善事业,以他个人的名义创办一个教育基金会。

马云的公益与慈善(外媒马云即将退休)(1)

“There’s a lot of things I can learn from Bill Gates. I can never be as rich, but one thing I can do better is to retire earlier,” Mr Ma said in the interview. “I think some day, and soon, I'll go back to teaching. This is something I think I can do much better than being CEO of Alibaba.

“我可以向比尔·盖茨学习的东西有很多。我不会像他那样富有,但我可以比他做的好的一件事就是我可以更早退休,”马先生在采访中说道。“我认为,某一天,很快,我会回去继续教学。我认为,与担任阿里巴巴的总裁相比,我在教学方面会做得更好。”

“I've prepared a Jack Ma Foundation,” he added. “All these things that I’ve been preparing for 10 years.”

“我准备成立马云基金会,”他补充道。“这一切我准备了10年了。”

Alibaba went public on the New York Stock Exchange in 2014 and has a market value of approximately $421bn (£325bn).

2014年阿里巴巴在纽约证券交易所上市,其市值约4210亿美元(3250亿英镑)。

As of this year, it has the ninth highest global brand value and is the world’s biggest e-commerce company by total value of merchandise sold across its platforms.

在这一年,阿里巴巴的品牌价值排名全球第九位,其平台销售的商品总值在全球的电商公司中排名第一。

The company broke records in 2015 when its online sales and profits surpassed all US retailers, including Walmart, eBay and Amazon combined.

该公司于2015年打破纪录,其线上销售额和利润超过了沃尔玛、易贝及亚马逊等所有的美国零售商。

In 2017, it orchestratedChina Singles Day, a popular holiday among young Chinese people that celebrates their pride in being single on 11 November each year, into the worlds biggest online and offline shopping day, with its own sales reaching over $25.4bn (£19bn) in just 24 hours.

每年的11月11日是中国的光棍节,这是中国年轻人庆祝单身自豪感的节日,在中国很受欢迎。2017年阿里巴巴精心策划了光棍节活动,使其成为世界最大的线上线下购物节,仅仅在24小时内其自身的销售额就超过了254亿美元(190亿英镑)。

(翻译:Dlacus)

相关热点:
英语双语阅读
教学英文怎么说
,