妹妹用英语口语怎么说(嫂子用英语怎么说)(1)

你知道“嫂子”用英语怎么说嘛?

正确表达:嫂子=sister-in-law

David and Jonathan, sworn friends and confidants, became brothers-in-law when David married Jonathan's sister Michal.

大卫和约拿单是拜把兄弟、知己,大卫娶了约拿单的妹妹米甲为妻后,他俩就变成了法律上的兄弟关系。

One's sibling-in-law is the sibling of one's spouse or the spouse of one's sibling. By gender, this is specified as brother-in-law for the brother of one's spouse or the husband of one's sibling, and sister-in-law for the sister of one's spouse or the wife of one's sibling.

姻亲是指配偶的兄弟姐妹或兄弟姐妹的配偶之间的关系。根据性别,男性被称为brother-in-law,指配偶的兄弟或者同辈的丈夫;女性被称为sister-in-law,指配偶的姐妹或者同辈的妻子。

所有通过法定婚姻取得的关系的称呼

都与in-law有关

只要在直接的关系后加上in law就可以了~

比如“岳父”,它的英语说法就是

father-in-law

以此类推

下面附上一张家庭成员对照图

方便大家记忆~

妹妹用英语口语怎么说(嫂子用英语怎么说)(2)

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

关注「播得英语」

再忙也要坚持学习

妹妹用英语口语怎么说(嫂子用英语怎么说)(3)

欢迎来文末留言打卡

留下你从文章中学到的新知识!

I Will Persist Until I Succeed!

,