初二语文期中考后易错知识总结——古文

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(1)

桃花源记

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去,此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(2)

【译文】

东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。(有一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树。花草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人对此感到非常诧异。继续往前走,想要走到林子的尽头。

  桃林在溪水发源的地方就到头了,紧接着便出现了一座山。山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有点光亮。(渔人)离开小船,从洞口进去。起初洞口很狭窄,只容一个人通过。又向前走了几十步,突然忧狭窄幽暗变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整整齐齐的房屋,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人在在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴全都跟桃花源外面的人一样。老人和小孩,都非常安闲快乐的样子。

  ( 那里的人)看见了渔人,竟然感到非常惊讶,问(渔人)从哪里来,(渔人)都详细地回答了。(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说有这样一个人,都来询问打听消息,他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己知道的事一一详细地告诉了他们。(他们听了)都感叹起来。其余的人都各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人停留了几天,就告辞离开了。桃花源里的人对他说:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”

  (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着旧路划回去,(一路上)到处做标记。到了郡城,去拜访太守,报告了这番经历。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃源的)路了。

  南阳的刘子骥,是一个志向高洁的隐士。听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久就病死了。此后就再也没有人探访(桃花源)了。

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(3)

核舟记

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

  舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

  船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

  舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

  其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(4)

【译文】

明朝有个手艺奇妙精巧的人,名字叫做王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,一直到飞鸟、走兽、树木、石头,全都是按照(材料原来的)刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(他)曾经赠给我一只用果核雕成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。

  小船从船头到船尾长度八分多点儿,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。(船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

  船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷。东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊。鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转(身子),他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下边的衣褶里。佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏,黄不相类似。他平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着一串念珠靠在左膝上──念珠可以清清楚楚地数出来。

  船尾横摆着一支船桨。船桨的两旁各有一个撑船的人。在右边的撑船的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子。在左边的撑船的人右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

  那只船的顶部较平,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清楚明白,它的颜色是黑的。还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。

总计在一条船上,刻了五个人,刻了八扇窗;刻了竹篷、刻了船桨、刻了炉子、刻了茶壶、刻了手卷、刻了念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。可是计算它的长度竟然不满一寸。原来是挑选了一个长而窄的桃核刻成的。啊!技艺真是奇妙极了!

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(5)

词语解释

缘:沿着。

鲜美:鲜艳美丽。

落英:落花。

缤纷:繁多的样子。

悉:全,都。

处处志之:志,做标记。

林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

才通人:仅容一人通过。

豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

俨然:整齐的样子。

属:类。

阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路。

相闻:可以相互听到。

黄发垂髫:指老人和小孩。

要:通“邀”邀请。

绝境:与人世隔绝的地方。

无论:不要说,(更)不必说。

具言:详细地说出。

叹惋:感叹、惋惜。

便扶向路:就顺着旧路(回去)。扶,沿、顺着。向,从前的、旧的。

及郡下:到了郡城。

寻向所志:寻找以前所做的标记。志,标记。

诣:到。特指到尊长那里去。

遂:终于。

规:计划。

未果:没有实现。

寻病终:寻,随即,不久。

问津:问路。这里是访求、探求的意思。津,渡口。

奇巧人:指手艺奇妙精巧的人。 径寸之木:直径一寸的木头。

为:做。这里指雕刻。

器皿:盛东西的日常用具。

木:树木。

罔不因势象形:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象。罔不,无不、全都。因,顺着、就着。像,模仿,这里指雕刻。

贻:赠。

盖大苏泛赤壁云:(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。盖,表示推测的句首语气词。

泛,泛舟,坐着船在水上游览。

八分有奇:八分多一点。有,同“又”,用来连接整数和零数。奇,零数。

高可二黍许:大约有两个黄米粒那么高。可,大约。许,上下。

中轩敞者为舱:中间高起而宽敞的部分是船舱。

箬蓬:用箬竹叶做的船篷。

雕栏相望焉:雕刻者花纹的栏杆左右相对。

清风徐来,水波不兴:徐,缓缓地。兴,起。

石青糁之:意思是用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青翠色颜料。

峨冠:高高的帽子。

髯:两腮的胡子,也泛指胡须。

手卷:横幅的书画卷子。

卷端:指画幅的右端。

卷末:指画幅的左端。

如有所语:好像在说什么似的。语,说话。

微侧:略微侧(转)身子。

其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝。比,靠近。

各隐卷底衣褶中:各自隐藏在卷子下边的衣褶里。

绝类弥勒:极像弥勒佛。类,像。

矫首昂视:抬头仰望。矫,举。

不属:不相类似。

诎:同“屈”,弯曲。

倚之:(左臂)靠在左膝上。 可历历数:可以清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。

楫:船桨。

舟子:撑船的人。

椎髻:椎形发髻。

衡:同“横”,横着。

视端容寂:眼睛正视着(茶炉),神色平静。

若听茶声然:好像在听茶水烧开了没有的样子。“若……然”,相当于“好像……的样子”。

其船背稍夷:船的顶部较平。夷,平。

甫:通“父”,男子美称,多附于字之后。

了了:清楚明白。

墨:这里的意思是黑。

曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。

简:挑选。

修狭:长而窄。

技艺灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!

八年级上册语文文言文翻译重点(八年级语文期中考试后)(6)

,