在焦作一带流传一个歇后语:修武县卖煤——想死你!这是啥意思?我第一次听说,还是在刚到焦作上班时,在饭摊上听说的,问朋友,他也说不清,别人这样说,就跟着说了。过了几年,又参加一个饭局,才终于了解了这个歇后语的来历。

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(1)

旧社会小县城里的住户都是烧煤过日子,小门小户一次也买不多,够用几天就行,不占地方也不压钱。那时候焦作还是修武的一个镇,盛产优质煤,每天都有煤贩子推车沿街叫卖,要多少卖多少,十分方便。

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(2)

这天,老太太和儿媳妇在家,该做饭了,发现家里煤不多了,正好听到门外有人卖煤,婆媳俩便抬着萝头出来买煤。卖煤的是个壮小伙子,车上有大半车煤,还有一杆秤。老太太问:这煤咋卖哩,耐烧不耐烧?

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(3)

小伙子瞟一眼旁边的小媳妇儿模样俊俏,十分耐看,便顺口答道:老太太请放心吧,俺这煤可好,是王封矿出的香炭,出口英国,供应皇家用煤。要是不耐烧,我就是你儿子!

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(4)

儿媳妇一听,粉脸刷地就红了。那老太太,也是城里的老人了,啥嘎咕话(方言:俏皮话)没听过,马上就明白这个小伙子是吃她的巧,粘她儿媳妇的光哩,煤也不买了,对小伙子说:想死你!扯着儿媳妇就走。

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(5)

时间一长,这故事就传开了,人们便会对玩心眼粘光的人说:修武县卖煤——想死你!

修文县卖煤(修武县卖煤想死你)(6)

(图片来自网络)

,